Exemples d'utilisation de "dangerous criminals" en anglais
The most dangerous criminals are the ones you underestimate.
Самые опасные преступники это те, которых вы недооцениваете.
Sir, with all due respect, you said they were dangerous criminals.
Господин прокурор, при всем уважении, вы говорили, что это опасные преступники.
The most dangerous criminals you've ever laid your eyeballs on.
Это самые опасные преступники из всех, кого вы когда-либо видели.
And in three days, our heroic disc jockeys become dangerous criminals.
И через три дня эти герои станут опасными преступниками.
You weren't trying to facilitate the entry of dangerous criminals into our country.
Вы не пытались способствовать въезду опасных преступников в нашу страну.
Approximately 300 prisoners have since been detained in police station cells; others, including dangerous criminals, remain at large.
С тех пор в камеры полицейских участков было возвращено около 300 заключенных, остальные же, включая опасных преступников, по-прежнему находятся на свободе.
He adds that article 14, paragraph 2, was violated, because of the statement made by a senior security officer in court that the accused were “dangerous criminals”.
Он добавляет, что были нарушены положения пункта 2 статьи 14, поскольку высокопоставленный служащий сил безопасности заявил в суде, что обвиняемые являются " опасными преступниками ".
Furthermore, he proposed inserting the words “save in exceptional circumstances” after the words “dangerous criminals” in the fourth sentence, because in some situations, defendants could in fact be considered dangerous.
Кроме того, он вносит предложение включить после слов «опасные преступники» в четвертом предложении выражение «за исключением особых обстоятельств», поскольку в некоторых ситуациях подсудимые могут фактически считаться опасными.
His son's presumption of innocence was violated, contrary to article 14, paragraph 2, because of the statement of the high ranked policeman in court that the accused were “dangerous criminals”.
Вопреки положениям пункта 2 статьи 14 был нарушен принцип презумпции невиновности его сына, поскольку высокопоставленный служащий полиции заявил в суде, что обвиняемые являются " опасными преступниками ".
Implementing this provision, the Criminal Code allows death penalty “only in cases of grave crimes and on exceptionally dangerous criminals … as a punishment for completed crimes and in the absence of extenuating circumstances.”
В соответствии с этим положением Уголовный кодекс разрешает вынесение смертного приговора " лишь в случае совершения тяжких преступлений особо опасными преступниками … в качестве наказания за совершенные преступления в отсутствие смягчающих обстоятельств ".
As to questions on the terrorist attacks in Andijan (May, 2005), the delegation (Deputy General Prosecutor) pointed out that the group of terrorist had committed a number of military attacks on government and law-enforcement sites followed by murder, seizure of weapons and ammunition, taking hostages, release from the prison dangerous criminals.
Что касается вопросов о террористических нападениях в Андижане (май 2005 года), то делегация (заместитель Генерального прокурора) отметила, что группа террористов совершила ряд вооруженных нападений на объекты государственных и правоохранительных структур, которые сопровождались убийствами, захватом оружия и боеприпасов, взятием заложников и освобождением из тюрьмы опасных преступников.
Is this the dangerous criminal you warned me about?
И это действительно - опасный преступник, о котором вы предупредили меня?
You amateurs cornered a dangerous criminal in a public space.
Вы, дилетанты, загнали опасного преступника в публичное место.
He's a dangerous criminal, a pervert and a libertine.
Он опасный преступник, распутник и извращенец.
Agent Coulson and I are trying to find a dangerous criminal.
Агент Коулсон и я пытаемся найти опасного преступника.
If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority.
Если у вас или кого-нибудь есть информация об этом опасном преступнике, пожалуйста, сообщите об этом в ваши местные органы власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité