Exemples d'utilisation de "data transfer" en anglais
He managed the data transfer codes, which he kept stored on his phone.
У него были коды банковских переводов, которые он хранил в своем телефоне.
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен.
Originally, QUIK was an information system remarkable by a high data transfer rate, which was reflected in the program’s name.
Изначально QUIK являлся информационной системой, отличавшейся высокой скоростью доставки данных, что и отразилось в названии программы.
If within 24 hours after your transfer the funds were not credited, please send a support request to Roxwell Finance and specify the data transfer.
Если в течение 24 часов после вашего перевода средства не были зачислены, отправьте запрос в Службу Поддержки Roxwell Finance и укажите данные перевода.
At the same time, they recognized the importance of standardizing methodologies for the use of Earth observation data and equipment, for data collection as well as for data transfer and analyses.
В то же время они признали важность стандартизации методик применения данных наблюдений Земли и соответствующего оборудования для сбора таких данных, а также их передачи и анализа.
This standardization of the trading language is the foundation which allows the mMeat iIndustry to adopt modern data transfer methods and streamline the flow of information and product throughout the supply chain.
Данная стандартизация торгового языка- это фундамент, который позволяет мясной промышленности принять на вооружение современные методы передачи информации и оптимизировать потоки информации и продуктов по всей цепочке поставок.
The Working Group is mandated, among other things, to promote the coordination of efforts and strengthen international initiatives within the region on environmental monitoring and related areas, in particular, by improving data transfer and use.
В соответствии со своим кругом ведения Рабочая группа по мониторингу окружающей среды, среди прочего, содействует координации усилий и укреплению осуществляемых в регионе международных инициатив по мониторингу окружающей среды и смежным вопросам, в частности путем совершенствования процессов передачи и использования данных.
According to its terms of reference, the Working Group on Environmental Monitoring should, among other things, promote the coordination of efforts and strengthen international initiatives within the region on environmental monitoring and related areas, in particular, by improving data transfer and use.
В соответствии со своим кругом ведения Рабочая группа по мониторингу окружающей среды, среди прочего, содействует координации усилий и укреплению международных инициатив в регионе по мониторингу окружающей среды и смежным вопросам, в частности путем совершенствования процессов передачи и использования данных.
Emphasis was put on training courses and materials, in particular on two compiled manuals to be published by the United Nations: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats and country names.
Особое внимание было уделено учебным курсам и материалам, в частности двум сводным справочникам, которые будут опубликованы Организацией Объединенных Наций: краткому справочнику по национальной стандартизации географических названий и техническому справочнику по системам латинизации, форматам и стандартам обмена топонимическими данными и названиям стран.
Two manuals had been compiled and would be published by the United Nations in response to Conference resolution VIII/15 in 2004/05: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats, and country names.
Были подготовлены два руководства для опубликования Организацией Объединенных Наций во исполнение резолюции VIII/15 Конференции в 2004/05 году: основное руководство по национальной стандартизации географических названий и техническое справочное руководство по латинизации, стандартам и форматам передачи топонимических данных и названиям стран.
Three weeks earlier, the state-controlled newspaper Global Times offered a more plausible explanation for China’s failure to deliver the promised data to India: the data transfer had been intentionally halted, owing to India’s supposed infringement on Chinese territorial sovereignty in a dispute over the remote Himalayan region of Doklam.
За три недели до этого контролируемая государством газета Global Times выступила с более правдоподобным объяснением причин, почему Китай не предоставляет Индии обещанные данные: их передача была сознательно прекращена из-за мнимого посягательства Индии на территориальный суверенитет Китая в ходе спора за отдалённый гималайский район Доклам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité