Exemples d'utilisation de "data-processing systems" en anglais
We have just installed new data-processing systems with simultaneous.
Мы только что установили новые системы обработки данных с одновременным.
Do various levels and kinds of environmental and sectoral authorities operate parallel data-processing systems?
Используют ли различные уровни и типы природоохранных и отраслевых государственных органов параллельные системы обработки данных?
ICSC informed the Board that the review of the secretariat's data-processing systems was to commence in 2000.
КМГС сообщила Комиссии ревизоров о том, что обзор систем обработки данных в секретариате должен начаться в 2000 году.
Although UNMIK has installed basic data-processing systems throughout the Mission, consolidation and expansion of existing facilities during the next financial period are projected.
Хотя во всех подразделениях МООНК установлены базовые системы обработки данных, в течение следующего финансового периода планируется провести консолидацию и расширение имеющихся систем.
With regard to subprogramme 6, the Treaty Section is undergoing further refinements to its database, data-processing systems and the United Nations Treaty Collection on the Internet.
Что касается подпрограммы 6, то Договорная секция в настоящее время продолжает совершенствовать свою базу данных, системы обработки данных и Сборник договоров Организации Объединенных Наций в Интернете.
A two-way interface between two major data-processing systems using the interactive science data analysis tool and the south-west data display and analysis system has been prepared.
Был создан двусторонний интерфейс между двумя крупными системами обработки данных на основе использования интерактивной системы анализа научных данных и юго-западной системы отображения и анализа данных.
The Division will devote its efforts to sustain subregional networks, in order to facilitate the exchange of practical experiences, and to promote common training and even specific common projects (census questionnaire, data-processing systems).
Отдел поддержит функционирование субрегиональных группировок, с тем чтобы оказать содействие обмену практическим опытом и поощрять проведение совместных учебных мероприятий и даже конкретных совместных проектов (разработка и использование вопросников для проведения переписей, эксплуатация систем обработки данных).
It includes a Global Observing System (GOS), Global Telecommunications System (GTS) and Global Data-Processing System (GDPS).
Она включает Глобальную систему наблюдению (ГСН), Глобальную систему электросвязи (ГСЭ) и Глобальную систему обработки данных (ГСОД).
The Global Data-Processing System (GDPS), consisting of world, regional/specialized and national meteorological centres to provide processed data, analyses and forecast products.
Глобальная система обработки данных (ГСОД), состоящая из всемирных, региональных/специализированных и национальных метеорологических центров по подготовке обработанных данных, аналитической информации и прогностических продуктов.
The Board, mindful of the costs and perils of software customization, considers that it might be costly and inefficient to request UNHCR to modify its present data-processing system, soon to be replaced, but that an estimate of the cost of the adaptation of its next system to a biennial audit cycle would be desirable.
Учитывая издержки и опасность приспособления программного обеспечения к индивидуальным требованиям Управления, Комиссия считает чрезмерно дорогостоящим и неэффективным просить УВКБ изменить свою нынешнюю систему обработки данных, подлежащую замене в скором времени, но, тем не менее, полагает желательным получить смету расходов на адаптацию его новой системы к двухгодичному ревизионному циклу.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), introducing the report of the Office of Internal Oversight Services on the post-implementation review of the Integrated Management Information System (IMIS) at United Nations Headquarters, said that IMIS, the Organization's principal electronic data-processing system, was now in use at Headquarters in New York and at seven other duty stations.
Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), представляя доклад Управления служб внутреннего надзора об обзоре функционирования Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций после ее внедрения, говорит, что ИМИС, будучи главной электронной системой обработки данных Организации, в настоящее время внедрена в Центральных учреждениях в Нью-Йорке и семи других местах службы.
At the United Nations Joint Staff Pension Fund, most of the problems of the Lawson data-processing system, installed in 1998, have now been solved, but the linkage between the system and the payments unit is deficient; since 2000, the Investment Management Service has not had an internal accounting system, while a decision has yet to be made on introducing a new system.
Что касается Пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, то большинство проблем с работой системы обработки данных “Lawson”, которая была внедрена в 1998 году, к настоящему моменту удалось преодолеть, однако связь между этой системой и группой выплат является ограниченной; с 2000 года Служба управления инвестициями не располагает системой внутреннего контроля, при этом еще предстоит принять решение относительно внедрения новой системы.
Toponymic data files: automated data-processing systems
Файлы топонимических данных: системы автоматизированной обработки данных
Automated data-processing systems of geographical names in Japan
Системы автоматизированной обработки данных о географических названиях в Японии
" (e) ensuring compatibility with the various electronic data-processing systems in existence; and
обеспечение совместимости с различными существующими системами электронной обработки данных; и
In that connection, new provisions have been adopted to ward off attacks on automated data-processing systems.
В этой связи были приняты новые положения в целях пресечения попыток нанести ущерб системам автоматической обработки данных.
Nonetheless, it had undertaken a rationalization of its work process in preparation for a full-scale review of electronic data-processing systems in the secretariat.
Тем не менее в ходе подготовки к полномасштабному обзору систем электронной обработки данных в Секретариате была проведена рационализация рабочего процесса.
These posts are needed to provide for the expansion of the current electronic data-processing training programme and to meet the increased demand for training on electronic data-processing systems and applications as evidenced by the increasing number of applications for training by UNMIK users.
Эти должности необходимы для обеспечения расширения нынешней программы подготовки кадров в области электронной обработки данных и для удовлетворения возросшего спроса на услуги по подготовке кадров по системам и программам электронной обработки данных, свидетельством чему является увеличение числа заявок на подготовку кадров от пользователей сетей МООНК.
The process of implementing standard data-processing systems, tools, controls and procedures at all missions will be reviewed by the Field Administration and Logistics Division through a series of training sessions to be conducted during 2001 at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
Обзор положения дел в области использования стандартных систем, инструментов, механизмов контроля и процедур ЭОД во всех миссиях будет проведен Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения в ходе учебных занятий, которые планируется организовать в 2001 году на базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
In addition, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions indicated in its report that the adoption of those standards in 2010 would require that the organizations adapt their accounting data-processing systems (Enterprise Resource Planning) and take the opportunity to undertake studies on system standardization.
Кроме того, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам указал в своем докладе, что принятие этих стандартов в 2010 году потребует от организаций адаптации их систем обработки учетных данных (систем планирования общеорганизационных ресурсов).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité