Exemples d'utilisation de "deactivated" en anglais
In fact, Richard's key card had already been deactivated.
Ключ-карта Ричарда уже была заблокирована.
No, Business Manager won't automatically detect that emails are deactivated.
Нет, Business Manager не выявляет автоматически, какие эл. адреса перестают использоваться.
The force fields have been deactivated and all the doors should be operable.
Все двери должны быть открыты, все силовые поля были отключены.
Office lets you know that the install is deactivated by showing Unlicensed Product errors.
Office будет оповещать об отключении экземпляра с помощью сообщений об ошибках, связанных с нелицензированным продуктом.
1.3. The Service can be activated and deactivated by the PAMM Account manager in myAlpari.
1.3. Подключение и отключение Сервиса осуществляются Управляющим ПАММ-счета посредством сервиса Личный кабинет.
8.7. When a PAMM Account is liquidated, the discounts connected to this account are deactivated.
8.7. При ликвидации ПАММ-счета подключенные к нему скидки перестают действовать.
I deactivated the subscription sharing for a household member. What happens to the documents they stored in OneDrive?
Если отключить подписку для одного из членов семьи, что произойдет с его документами в службе OneDrive?
You'll continue to have access to your Outlook.com account, but the premium benefits will be deactivated.
У вас сохранится доступ к учетной записи Outlook.com, но расширенные возможности будут отключены.
Switched to NO mode with the ozonator deactivated, the flow of oxygen or synthetic air is also shut off.
При отключенном озонаторе производится переключение на режим NO, и отключается также подача кислорода или синтетического воздуха.
If someone leaves my company and their email is deactivated, will they automatically be blocked from their Business Manager?
Если пользователь покидает мою компанию и его эл. адрес не используется, будет ли автоматически заблокирован его доступ к Business Manager?
The protective device shall be deactivated by the normal means, the torque being reduced to zero to facilitate disengagement.
Противоугонное устройство отключается при помощи обычных средств, причем для облегчения отключения крутящий момент уменьшается до нуля.
The device to prevent unauthorized use shall be deactivated by the normal means, the torque being reduced to zero to facilitate disengagement.
Устройство для предотвращения несанкционированного использования отключается при помощи обычных средств, причем для облегчения отключения крутящий момент уменьшается до нуля.
The copy of Office on the device you deactivated will revert to read-only mode, which means documents can be viewed but not edited.
Копия Office на устройстве, отключенном от подписки, перейдет в режим только для чтения, то есть документы можно будет просматривать, но не редактировать.
In which case, all bonus points accrued by the participant may be wiped, discounts deactivated and compensations received for the previous period may be cancelled.
При этом накопленные баллы данных участников могут быть списаны, скидки отключены, а компенсации, полученные за прошлый период, отменены.
For such purposes, the devices shall be activated and deactivated manually by a separate switch and may remain illuminated even when reverse gear is disengaged.
Для этих целей устройства должны включаться и выключаться вручную при помощи отдельного включателя, причем они могут оставаться включенными даже при выключении задней передачи.
In red is an area that active in the prefrontal cortex, the frontal lobe of the brain, and in blue is this area that was deactivated.
Красным выделена активная область в префронтальной коре могза, в его лобных долях. Синим выделена неактивная область.
If you’d like to come back to Facebook anytime after you’ve deactivated your account, you can reactivate your account by logging in with your email and password.
Если вы захотите вернуться на Facebook после деактивации аккаунта, вы можете восстановить свой аккаунт путем входа на сайт со своими учетными данными: электронной почтой и паролем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité