Exemples d'utilisation de "deadlines" en anglais avec la traduction "срок"
The deadlines for completing the latter were, however, missed.
Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось.
Kyrgyzstan made reference to the project proponent's deadlines.
Кыргызстан сослался на сроки, указываемые инициатором проекта.
The sales tax settlement periods and deadlines are as follows:
Периоды сопоставления налогов и сроки подачи данных:
The adherence to delivery deadlines is particularly important to us.
Особенно важно для нас соблюдение сроков поставки.
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information.
Эти меры включают определение степени важности вспомогательной информации и предельных сроков ее представления.
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines.
В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку.
Rather than attempting to meet unfeasible deadlines, legislators should proceed with deliberate speed.
Вместо того, чтобы пытаться соблюсти невыполнимые сроки, законодатели должны были бы действовать в продуманном темпе.
In section IV (Meeting documentation and registration deadlines), paragraph 11, add the following text:
Добавить в пункт 11 раздела IV (Сессионная документация и сроки для проведения регистрации) следующий текст:
You're all hard work and deadlines, and I'm snowballs and fun times.
Вы любите работать на износ и успевать к сроку, а я люблю швыряться снежками и веселиться.
Frequent meetings with data providers, especially other government departments, and setting deadlines for submitting data;
частые совещания с представителями ведомств, являющихся источниками данных, особенно других правительственных учреждений, и установление предельных сроков представления данных;
For this reason, enacting new regulatory standards now while setting distant deadlines is a sensible strategy.
По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, - это благоразумная стратегия.
Management continues to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level work plans.
Руководство продолжает включать ключевые этапы и предельные конечные сроки в графики осуществления проектов и планы работ высокого уровня.
UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level workplans.
ЮНИСЕФ продолжает включать основные показатели и конечные сроки в графики осуществления проектов и генеральные планы работ.
Deadlines are regulated by the Law on the Procedure of Consideration of Citizens'Appeals and Complaints (1999).
Сроки рассмотрения регулируются Законом " О порядке рассмотрения заявлений и жалоб " граждан (1999 год).
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down.
В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
And you can imagine, if you're a writer, that things would get really crowded around deadlines.
Можете себе представить, если вы - писатель, как все начинает скапливаться когда надвигаются сроки.
Create new grants or maintain the details for existing grants, such as project statements, dates, and deadlines.
Создание новых грантов или управление сведениями о существующих грантах, таких как отчеты по проекту, даты и сроки.
There are currently no deadlines, except the final ones, and even these could be pushed forward in time.
В настоящее время здесь нет сроков за исключением крайних, и то те могут быть передвинуты вперёд.
The Board recommends that the United Nations decide promptly upon the completion strategy, phases, deadlines and modalities, including:
Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций срочно принять решение о стратегии завершения деятельности, ее этапов, сроков и форм, включая:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité