Exemples d'utilisation de "deathbed confession" en anglais

<>
Looking for a deathbed confession? Ищешь исповедания на смертном одре?
Revenge is a confession of pain. Месть - исповедь боли.
It is likely that he never issued those deathbed commands. Вполне возможно, что он не отдавал таких распоряжений, находясь на смертном одре.
But Sinatra is in his own league. He doesn’t just sing the song, he lives it, handing it to you from a nearby bar stool or in some confession booth situated in your living room. Но Синатра не имеет себе равных — он не просто поет песню, он живет ею. И дарит ее вам — словно сидя рядом за стойкой бара или открывая вам свою душу прямо у вас в гостиной.
France's King Louis XV allegedly declared on his deathbed: Король Франции Людовик XV, якобы, заявил на смертном одре:
Confession alert: I've done my fair share of contribution to this topic having spent years on women's magazines and their websites, although never had the skills one fellow journalist displayed being able to tell, to within a couple of pounds, the weight of any given celebrity. Настораживает одно признание: «Я тоже внесла свой немалый вклад в развитие этой темы, проведя не один год на страницах женских журналов и на женских сайтах. Но я так и не научилась тому, что виртуозно продемонстрировала одна коллега-журналистка – определять с точностью до килограмма вес любой знаменитости.
So, if you have ever sat at somebody's deathbed, the answer may very well be yes: Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter. Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу.
you sat at the deathbed of a statistical life. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
How to Get an Inside View of the Jewish Protocols, and I'd Like to Apologize To the Japanese - A Jewish Elder's Confession (written by a Japanese author, of course, under the made-up name of Mordecai Mose). взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
Have you ever sat at the deathbed of a statistical life? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
You took a bribe of £30,000 from Liz Forbes 25 years ago to accept Martin's confession at face value. Вы получили взятку в 30000 фунтов от Лиз Форбс 25 лет назад за признание Мартина.
This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all. Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
You don't fast, take communion or go to confession. Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь.
She bore his children and she laid pennies on his when he lay on his deathbed. Она родила ему детей, и она закрыла ему глаза, положив медяки на веки, когда он покоился на смертном одре.
My full confession, completely exonerating your Musketeer. Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.
I'll keep her company at her deathbed. Я составлю ей компанию на смертном одре.
They'll throw out the confession. Признание вылетит в трубу.
She gets very crabby on her deathbed. Она становится очень раздражительной на своём смертном ложе.
I'm sure that your conversation with Ronnie, coupled with his confession, will be ample to convict you. Уверен, записи вашего разговора с Ронни, в придачу с его признанием, хватит, чтобы вас осудить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !