Exemples d'utilisation de "debt management" en anglais avec la traduction "управление задолженностью"
Traductions:
tous81
управление долгом28
управление задолженностью18
управление долгами1
autres traductions34
Technical solutions for debt management (DMFAS)
Технические решения в области управления задолженностью (ДМФАС)
The DMFAS Programme continues to be very active in Africa, 18 countries having adopted its computer-based debt management system.
Программа ДМФАС продолжает осуществление весьма активной деятельности в Африке: в 18 странах была принята ее автоматизированная система управления задолженностью.
The Ministry of Finance and Economy established divisions for public loans and relations, debt management, and identification and assessment of development projects.
Министерство финансов и экономики сформировало отделы по кредитам для населения и отношениям с общественностью, по управлению задолженностью и по разработке и обоснованию проектов развития.
ESCAP plans to hold in late 2003 a regional workshop on sustainable debt management and on innovative sources of finance in the region.
В конце 2003 года ЭСКАТО планирует провести региональный семинар по вопросам устойчивого управления задолженностью и по новаторским источникам финансирования в регионе.
Essentially, there are two types of local government welfare-type assistance to assist families to ensure that they have a place to live: home maintenance support and debt management services.
Существует два основных вида социальной помощи, оказываемой местными органами власти семьям в обеспечении их жильем: помощь в ремонте жилья и помощь в управлении задолженностью.
It would similarly be important to encourage responsible debt management and lending practices to ensure that debt relief was not wasted but furthered joint efforts to reach internationally agreed goals.
Аналогичным образом, будет важно поощрять ответственную практику управления задолженностью и предоставления кредитов в целях обеспечения того, чтобы списанные суммы задолженности не растрачивались, а содействовали совместным усилиям по достижению целей, согласованных на международном уровне.
An external debt unit established within the Central Bank, and run jointly with the Ministry of Finance, was tasked with improving transparency and accountability and introducing a debt management strategy.
Перед отделом внешней задолженности, созданным в системе Центрального банка и управляемым совместно с Министерством финансов, поставлена задача повышения транспарентности и подотчетности и внедрения стратегии управления задолженностью.
The usefulness of the Millennium Development Goals as benchmarks or thresholds for implementing economic reform policies and debt management was frequently discussed during the preparation of the draft general guidelines.
В ходе подготовки проекта общих руководящих принципов нередко обсуждалась значимость целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в качестве контрольных ориентиров или пороговых критериев для осуществления политики экономических реформ и управления задолженностью.
A comprehensive study on debt strategies and policies to guide the PA policy framework, and efforts in the areas of debt management and loan negotiations, will be initiated in the coming months.
В предстоящие месяцы будет проведено комплексное исследование стратегии и политики в области задолженности, которая станет политическим ориентиром для ПО в его деятельности по управлению задолженностью и ведению переговоров о кредитовании.
The third and final round of the multi-stakeholder consultations on debt (for 2004-2005) was held in the context of UNCTAD's Fifth Inter-Regional Debt Management Conference in June 2005.
Третий и последний раунд консультаций с участием широкого круга заинтересованных сторон по вопросам задолженности (для 2004-2005 годов) был проведен в контексте пятой Межрегиональной конференции ЮНКТАД по управлению задолженностью в июне 2005 года.
This has been achieved through policy advice, human resource development and institutional capacity-building, notably toward trade negotiations, investment promotion and enterprise development, customs modernization, maritime transport efficiency (cargo information), and debt management.
Этого удается добиться благодаря политическим рекомендациям, развитию людских ресурсов и институциональному строительству в первую очередь в таких областях, как торговые переговоры, поощрение инвестиций и развитие предпринимательства, модернизация таможенных операций, повышение эффективности морских перевозок (информация о движении грузов) и управление задолженностью.
In this regard, we will continue to provide developing countries with the necessary assistance, including technical assistance, upon request, to enhance debt management, negotiations and renegotiation capacities, including tackling external debt litigation, in order to achieve and maintain debt sustainability.
В этой связи мы будем продолжать оказывать развивающимся странам необходимое содействие, включая техническую помощь, по их просьбе, в целях укрепления способности управления задолженностью и проведения переговоров на предмет согласования и на предмет пересмотра условий задолженности, включая участие в судебных разбирательствах, касающихся внешнего долга, для обеспечения и поддержания приемлемого уровня задолженности.
NEPAD required concrete action and commitment on the part of UNCTAD and the international community as a whole, particularly with regard to solving the debt problem, and UNCTAD XI should help identify solutions in respect of debt management and settlement.
Для НЕПАД требуются конкретные действия и приверженность со стороны ЮНКТАД и международного сообщества в целом, в частности делу решения проблемы задолженности, и ЮНКТАД XI должна помочь определить механизмы управления задолженностью и уменьшения ее бремени.
These include trade-related technical assistance in the context of the Integrated Framework (IF), policy advice on trade policy and negotiations, investment promotion and enterprise development, as well as projects on customs modernization (ACSYCUDA), cargo information system (ACIS) and debt management (DMFAS).
Речь идет об оказании связанной с торговлей технической помощи в контексте Комплексной рамочной программы (КРП), оказании консультативных услуг по вопросам торговой политики и переговоров, поощрении инвестиций и развитии предпринимательства, а также о проектах модернизации таможенных операций (АССОДТ), создании системы информации о движении грузов (АКИС) и управлении задолженностью (ДМФАС).
Both housing maintenance support and the debt management service were regulated in the Social Act, which covers Hungarian citizens, immigrants with personal IDs entitling them to permanent residence, persons with permanent residence permits, and persons recognised by the authorities as refugees, as long as they live within Hungary.
Помощь как в ремонте жилья, так и в управлении задолженностью регламентируется в Социальном законе, действие которого распространяется на венгерских граждан, иммигрантов, чьи удостоверения личности дают им право на постоянное проживание в стране, лиц с постоянным видом на жительство и лиц, которым власти предоставили статус беженцев, в том случае если эти лица проживают на территории Венгрии.
Non-recurrent publications: current issues in globalization and development policies (2); debt analysis (1); debt data validation techniques (1); Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs discussion papers (18); proceedings of the Inter-regional Debt Management Conference (1); sustained development of the Palestinian economy; and UNCTAD discussion papers series (20);
непериодические публикации: текущие проблемы политики в области глобализации и развития (2); анализ задолженности (1); способы проверки данных о задолженности (1); дискуссионные документы Межправительственной группы 24-х по международным валютным вопросам (18); протоколы Межрегиональной конференции по вопросам управления задолженностью (1); устойчивое развитие палестинской экономики; и серии дискуссионных документов ЮНКТАД (20);
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-third session a report on the implementation of the present resolution and to include in that report a comprehensive and substantive analysis of the external debt situation and debt-servicing problems of developing countries and a review of debt management capacity-building efforts, particularly those of the United Nations system;
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции и включить в этот доклад всеобъемлющий и предметный анализ положения развивающихся стран в области внешней задолженности и стоящих перед ними проблем с обслуживанием долга и обзор усилий, в частности предпринимаемых системой Организации Объединенных Наций, по наращиванию потенциала в области управления задолженностью;
At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-third session a report on the implementation of the resolution and to include in that report a comprehensive and substantive analysis of the external debt and debt-servicing problems of developing countries and a review of debt management capacity-building efforts, particularly those of the United Nations system.
На своей шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят третьей сессии доклад об осуществлении принятой резолюции и включить в этот доклад всеобъемлющий и предметный анализ положения развивающихся стран в области внешней задолженности и стоящих перед ними проблем с обслуживанием долга и обзор усилий, в частности предпринимаемых Организацией Объединенных Наций, по наращиванию потенциала в области управления задолженностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité