Exemples d'utilisation de "debt service" en anglais avec la traduction "обслуживание долга"

<>
Traductions: tous85 обслуживание долга44 autres traductions41
Reportedly, Nigeria is being pushed to increase debt service payments. Участвующие в долговых переговорах лица заявляют, что Нигерию подталкивают к увеличению выплат по обслуживанию долга.
After 2005, Argentina maintained debt service on the new bonds. После 2005 года Аргентина поддерживала обслуживание долга по новым облигациям.
Debt service as a percentage of exports of goods and services Доля поступлений от экспорта товаров и услуг, расходуемая на обслуживание долга
In 1999, debt service payments reached about 80% of planned tax revenue. В 1999 году на обслуживание долга ушло примерно 80 процентов от запланированных налоговых сборов.
But informal output is of little use for debt service if it cannot be taxed. Но неофициальная экономика не сыграет большую роль в обслуживании долга, поскольку она не может быть обложена налогом.
This week, Greece defaulted on its payments to the IMF, rightly choosing pensions over debt service. На этой неделе Греция пропустила очередной платеж в адрес МВФ, совершенно правильно предпочтя выплату пенсий обслуживанию долга.
c External debt service as a percentage of exports of goods and services and income abroad. c Платежи в счет обслуживания долга как доля поступлений от экспорта товаров и услуг и поступлений от зарубежных инвестиций.
True, as a matter of arithmetic, deflation increases the real (inflation-adjusted) burden of debt service. Да, действительно, с точки зрения арифметики, дефляция повышает реальное (с поправкой на инфляцию) бремя обслуживания долга.
Ghana had already concluded an interim agreement on the restructuring of debt service payments on Naples terms in 2001. Гана уже заключила промежуточное соглашение о реструктуризации выплат в счет обслуживания долга на неапольских условиях в 2001 году.
Furthermore, debt service reductions are offset by an equivalent reduction in future concessional loans from the International Development Association (IDA). Кроме того, сокращение платежей по обслуживанию долга нивелируется эквивалентным сокращением будущих льготных займов Международной ассоциации развития (МАР).
Debt service accounts for a significant portion of the fiscal budget and is still unsustainable in a number of developing countries. В ряде развивающихся стран платежи в счет обслуживания долга поглощают значительную часть средств государственного бюджета и по-прежнему неприемлемо высоки.
Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems? Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга?
Greece actually spends less on debt service than Italy or Ireland, both of which have much lower (gross) debt-to-GDP ratios. На самом деле Греция тратит на обслуживание долга меньше, чем Италия и Ирландия, хотя обе эти страны имеют значительно меньшее соотношение долг-ВВП.
In the last decade, sub-Saharan Africa recorded a "net transfer" (new borrowing minus debt service on past loans) of negative $11 billion. За последние десять лет в расположенных к югу от Сахары африканских странах был зарегистрирован отрицательный «чистый объем трансфертных платежей» (новые займы минус стоимость обслуживания долга по прошлым займам) в размере 11 миллиардов долларов.
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth. Стоимость обслуживания долга автоматически скорректируется без серьёзного ущерба, вызываемого потерей доверия, кризисом, реструктуризацией долга и т.п.
With payments on Greece's official foreign debt amounting to only 1.5% of GDP, debt service is not the country's problem. Учитывая, что выплаты Греции по официальной внешней задолженности составляют всего 1,5% от ВВП, обслуживание долга не является для страны проблемой.
Needless to say, this is the current reality in Central America: debt service payment is “crowding out” funding for reconstruction, rehabilitation and poverty reduction. Нет нужды говорить о том, что такова нынешняя реальность в Центральной Америке: платежи в счет обслуживания долга поглощают средства, необходимые для восстановления и оздоровления экономики и сокращения масштабов нищеты.
In 2014-2015, 81% of the budget went to debt service, subsidies, and wages, crowding out education and other investments essential to long-term growth. В 2014-2015 финансовом году 81% расходов бюджета направлялись на обслуживание долга, выплату субсидий и зарплат, а не на образование и другие инвестиции, необходимые для обеспечения долгосрочного роста.
Despite the increase in the nominal debt stock, debt service payments fell by almost 10 per cent in 2002, mainly owing to lower international interest rates. Несмотря на увеличение номинального объема задолженности, объем платежей в счет обслуживания долга в 2002 году сократился почти на 10 процентов, что главным образом объяснялось более низкими процентными ставками на международных рынках капитала.
But the role of debt finance has been growing – and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue. Но роль долгового финансирования растет – а вместе с ним и необходимость рефинансирования старых задолженностей, когда совокупные расходы, включая обслуживание долга, превышают общий доход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !