Exemples d'utilisation de "decent body" en anglais

<>
If I thought you had one decent bone in your body. Я надеюсь, что есть хотя бы одна порядочная палочка в твоем теле.
A report on the outcome of the meeting served as an input to the ILO Tripartite Technical Meeting on Decent Work: Pacific Island Countries, held in Nadi, in November 2007; it will also be provided to the Special Body on Pacific Island Developing Countries when it meets in Bangkok in April 2008 for its tenth session. Доклад об итогах этого совещания послужил вкладом в Трехстороннее техническое совещание МОТ по достойным условиям труда: тихоокеанские островные страны, состоявшиеся в Нади в ноябре 2007 года; он будет также представлен Специальному органу по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам на его десятой сессии в Бангкоке в апреле 2008 года.
There are of course decent economic analyses and sensible policy proposals that are being put forward by the moderate camp; but the debate is usually in the language – and body language – of technical experts, inciting yawns, not popular support. Конечно, есть достойная экономическая аналитика и разумные политические предложения, которые предлагает умеренный лагерь; однако во всех этих рассуждениях обычно используется язык (в том числе язык жестов) технических экспертов, которые вызывают зевоту, а не народную поддержку.
The outcome of the meeting served as input to the ILO Tripartite Technical Meeting on Decent Work in Pacific Island Countries, held in Nadi on 28 and 29 November 2007, and will also be included as input to the tenth session of the Special Body on Pacific Island Developing Countries. Итоги этого совещания послужили в качестве вклада в Трехстороннее техническое совещание МОТ по предоставлению достойной работы в тихоокеанских островных странах, состоявшееся в Нади 28 и 29 ноября 2007 года, и будут включены в качестве вклада в десятую сессию Специального органа по тихоокеанским островным развивающимся странам.
Every day names can be put on the anonymous body bags, and a decent burial can take place. Каждый день опознаются ранее неопознанные тела, и совершается надлежащее погребение.
As the principal body for system-wide coordination on programme issues, the High-level Committee on Programmes provides a well-established forum for the development of a coordinated, substantive and coherent system-wide plan of action on the contribution that full employment and decent work for all could make to the eradication of poverty. Будучи основным органом общесистемной координации по программным вопросам, Комитет высокого уровня по программам представляет собой хорошо зарекомендовавший себя форум для разработки скоординированного, конкретного и четкого общесистемного плана действий по решению задач обеспечения полной занятости и достойной работы для всех, которые, в свою очередь, позволят внести существенный вклад в дело ликвидации нищеты.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
Things are decent дела идут неплохо
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
He's a decent fellow Он славный малый
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
That's very decent of you. Это очень мило с Вашей стороны.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
That was very decent of you. Это было очень мило с Вашей стороны.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
That is very decent of you. Это очень мило с Вашей стороны.
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
the service was decent обслуживание было на уровне
It's been about two days since I put the body in the refrigerator. Примерно два дня в морозильнике.
Years before "Dallas," Hagman became famous on television as a decent guy in the light comedy "I Dream of Jeannie," aired on NBC from 1965 to 1970. Задолго до "Далласа", Хэгмэн приобрел известность на телевидении благодаря роли порядочного типа в легкой комедии "I Dream of Jeannie", транслировавшейся каналом NBC с 1965 по 1970 год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !