Exemples d'utilisation de "declare love" en anglais
Oh, this is just like in book when time traveler comes to declare love for lost princess.
Ох, прям как в книжке когда путешественник во времени приезжает, чтобы объясниться в любви потерянной принцессе.
I take out some good champagne and declare my love, like in the movies.
Я предложу ей шампанского и признаюсь ей в любви, прямо как в кино.
But before he can declare his love, The lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him.
Но до того, как он признался в любви, чёрная лебедь, злой близнец героини, очаровывает и совращает его.
By getting her to declare her love publicly and on the record.
По ее получению, объявить свою любовь публично и по записи.
She called Jeremy to declare her love, and my brain's been a dud all day.
Она звонила Джереми, чтобы признаться в любви, а у меня весь день башка не варит.
Should I declare how much I love him, or will that make things worse?
Говорить, как я люблю его, или от этого только хуже?
Still, nice to be able to see them declare their twoo love in front of their entire kingdom.
И всё же мило видеть их, провозглашающих свою любовь на все королевство.
I thought for a moment you'd chased me to declare your undying love.
На момент, мне показалось, что ты погнался за мной, чтобы признаться в любви.
You declare war on everyone I love, I'll do anything I can to protect them.
Ты объявляешь войну всем моим любимым, я сделаю все возможное, чтоб защитить их.
How can you declare under God, under law with witnesses he was your "one true love," when he wasn't?
Как вы могли заявить перед Богом, перед законом и свидетелями что он был вашей "истинной любовью", если он ею не был?
I emphatically declare that today's world, more than ever before, longs for just and righteous people with love for all humanity; and above all, it longs for the perfect righteous human being and the real saviour who has been promised to all peoples and who will establish justice, peace and brotherhood on the planet.
Я решительно заявляю о том, что нынешний мир, как никогда ранее, нуждается в справедливых и добродетельных людях, испытывающих любовь ко всему человечеству; и, прежде всего, он нуждается в совершенном и добродетельном человеке и истинном спасителе, который был обещан всем народам и который установит справедливость, мир и братство на планете.
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
Как незаинтересованная третья сторона, я могу заявить, что она в тайне влюблена в него.
We're not so young that we don't understand what love is.
Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité