Ejemplos del uso de "decodes" en inglés
And we also built in a website address so that if somebody decodes the code within the code within the code, they can send an email to that address.
Туда также встроен адрес вебсайта, и если кто-либо расшифрует код для кода внутри кода, он сможет послать электронное сообщение на этот адрес.
To decode a message, you need to know the machine's settings.
Для декодирования сообщение, вы должны знать, настройки машины.
I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas.
Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе.
You'll decode the message and transmit it to your team.
Ты расшифруешь сообщение и передашь его своей команде.
Decode the first part - the encoded signature - from base64url
Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do.
То же самое в этой ситуации: для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут,
If scientists can decode the genetic code and read the instructions, so the argument goes, they will find the key to human ailments and predict our predispositions.
Если ученые смогут раскодировать генетический код и прочесть инструкции, как утверждается, они смогут подобрать ключи к человеческим заболеваниям и предсказать нашу предрасположенность к чему - либо.
If I decode the message, that means the Chinese get it, too.
Если я расшифрую сообщение, то китайцы его тоже получат.
Unless the eavesdropper can decode the data, he cannot read it.
Если злоумышленник не сможет декодировать данные, он не сможет их прочесть.
And so it turns out we're so stereotypical, our brains have got dedicated neural circuitry to decode this stereotyping.
И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования.
Once they get the message, they're going to have to decode it, get it into Ranna's hands, then find a way to transmit it back, providing they get our message at all, or choose to reply.
Когда они получат наше сообщение, его надо будет раскодировать, передать Ранне, а потом сообразить как отправить его обратно, если они вообще его получат, и захотят на него ответить.
So far, we've only been able to decode a single message.
Пока что мы смогли расшифровать только одно сообщение.
The PHP SDK provides a helper to easily obtain, validate & decode the signed request.
В PHP SDK есть помощник, который позволяет без труда получить, проверить и декодировать подписанный запрос.
The user at the store is provided with basic information about how to deploy the components that the administrator has specified, including a URL where the user can download an installation package and a password to securely decode the installation package.
Пользователю в магазине предоставляются базовые сведения о развертывании компонентов, указанных администратором, включая URL-адрес, где пользователь может загрузить пакет для установки, и пароль для безопасного декодирования установочного пакета.
They took his computer, which they thought could decode a message they intercepted.
Они захватили его компьютер думая, что с его помощью расшифруют перехваченное сообщение.
If you just calculate against the decoded bytes, you will end up with a different signature.
Если использовать для вычисления декодированные байты, подпись будет другой.
The longer the number, the harder it is, exponentially, to decode the data.
Чем длиннее число, тем сложнее расшифровать данные.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad