Exemples d'utilisation de "deep kneeling" en anglais

<>
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
She refused to lie down for the second stage and gave birth kneeling on the bedside rug. Она отказалась ложиться, когда пора было тужиться, и устроилась на четвереньках на прикроватном коврике.
Tom has a deep affection for Mary. Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.
I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell. Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
Why is he kneeling? Почему он встает на колени?
She took a deep breath and then started to talk about herself. Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе.
I fear no number of kneeling clergymen will change what a heathen's axe has already decreed. Боюсь, никакому числу коленопреклоненных церковников, не изменить того, что учинил языческий топор.
I wish to express my deep appreciation for your kindness. Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
And so my whole family's at the wake, and we're kneeling in front of the casket. И собралась вся моя семья, и мы встали напротив гроба.
How deep this lake is! Какое глубокое озеро!
He's asleep and dreams he's kneeling at the altar. Сейчас он спит и ему снится, будто он встаёт на колени перед алтарём.
The river is deep here. Река здесь глубокая.
Scumbags kneeling down, praying to him. Подонки становятся на колени, молясь ему.
He fell into a deep slumber. Он заснул беспробудным сном.
When I first got there, he was kneeling over Robert. Когда я прибежал туда, он стоял на коленях рядом с Робертом.
The lake is very deep. Озеро очень глубокое.
There is no shame in kneeling before me. Не зазорно преклонить передо мной колени.
I felt deep sorrow at his death. Я был глубоко опечален его смертью.
I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand. Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !