Exemples d'utilisation de "defeating" en anglais
Defeating Terrorism through Global Prosperity
Разгром терроризма посредством всемирного благополучия
Moreover, defeating ISIS is just the first step.
Более того, одержать победу над ИГИЛ, это только первый шаг.
I'm going to talk about why defeating aging is desirable.
Я расскажу, почему победа над старением желательна,
The Pentagon hasn’t had a tough time defeating another government since Vietnam.
Со времен войны во Вьетнаме Пентагону не приходилось прилагать огромных усилий для разгрома другого государства.
Jack was a man who fought a terrible war, defeating all but one of the evil giants.
Джек же сражался в ужасной войне и убил всех злых великанов, кроме одного.
Large purchases would drive up prices in the secondary market, defeating the point of the whole operation.
Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
From an ideological perspective, therefore, defeating ISIS requires addressing the role and legacy of Wahhabism in Saudi Arabia.
Это означает, что, с точки зрения идеологии, для разгрома ИГИЛ надо заниматься ролью и наследием ваххабизма в Саудовской Аравии.
Rousey, still easily the biggest name of the three, can regain that status by defeating both of them over time.
Роузи по-прежнему самая известная из этой тройки, и она может восстановить свой статус, со временем одержав победу над обеими соперницами.
However, more concerted efforts of the international community were needed in confronting and ultimately defeating the scourge of drug abuse.
Тем не менее необходимы более согласованные усилия международного сообщества в деле борьбы со злоупотреблением наркотиками и окончательной победы над этим бедствием.
If the world fails to eliminate terrorists from politics in Kosovo, what hope does it have of defeating terrorism elsewhere?
Если мировое сообщество не сможет очистить Косово от террористов, остается ли надежда, что с терроризмом будет покончено в остальном мире?
The Democrats, in the minority in the Senate, will give Trump’s Cabinet nominees a tough grilling, potentially defeating one or two.
Демократы, представляющие меньшинство в Сенате, устроят Кабинету номинантов Трампа жесткий допрос, потенциально одержав победу над одним или двумя.
Defeating them required building a winning coalition within the party, discrediting the communist ideology, and rallying public support, all of which Deng did.
Чтобы их преодолеть, требовалось лишь создать выигрышную коалицию в самой партии, этим дискредитируя коммунистическую идеологию и сплочая общественную поддержку. Дэн Сяопин сделал именно это.
A cooperative approach to defeating ISIS would give Saudi Arabia and Turkey reason and opportunity to find a new modus vivendi with Iran.
Коллективная победа над ИГИЛ даст Саудовской Аравии и Турции повод и шанс найти новый «модус вивенди» с Ираном.
He strengthened the power of the federal government, while defeating big business, free media, the communist party, the liberal parties and civil society.
Он усилил власть федерального правительства, ослабив при этом большой бизнес, независимые средства массовой информации, коммунистическую партию, либеральные партии и гражданское общество.
The departing commander of British forces in Afghanistan, Brigadier Mark Carleton-Smith, has claimed that defeating the Taliban was "neither feasible nor supportable."
Командующий британскими силами бригадный генерал Марк Карлтон-Смит, завершающий своё пребывание в Афганистане, заявил, что победа над Талибаном "была невозможной и ненужной".
Travelers and storytellers have described how you came to your throne by defeating, one by one, the six uncles that killed your father.
Странники и рассказчики говорят о том, как вы пришли к власти, убив одного за другим шестерых братьев своего отца за то, что они убили его.
Defeating malnutrition is not only an ethical duty; we also know that it can boost GDP growth in Africa and Asia by up to 11%.
Борьба с недоеданием – это не только моральный долг; мы также знаем, что она может увеличить рост ВВП в Африке и Азии до 11%.
In his first interview Mr Trump told the Wall Street Journal that his administration will prioritise defeating Isil in Syria rather than removing President Assad.
В своем первом интервью изданию Wall Street Journal г-н Трамп отметил, что для его администрации приоритетом станет уничтожение ИГИЛ, а не свержение режима президента Асада.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité