Exemples d'utilisation de "defective product" en anglais

<>
Pre-consumer recycled material is material that is recycled from industrial sources, such as scrap on the production line or defective products. Переработанные отходы производства — это материалы, переработанные из промышленных источников, таких как отходы на линии производства или бракованные продукты.
Looks more like a defective user than a defective product. Больше похоже, что у нас некачественный пользователь, а не продукт.
If the service center has already received your defective product or shipped out a replacement, you can’t cancel the order, and we can’t issue a refund. Если сервисный центр уже получил ваш неисправный продукт или отправил вам замену, то отменить заказ нельзя. Возврат денег также не производится.
The Belgian Act on Product Liability 1991 and the Act on the Liability caused by the Defective Product 1998 of the Czech Republic also give effect to the 1985 EU Directive. Закон Бельгии об ответственности за продукцию 1991 года и Закон Чешской Республики об ответственности за дефектную продукцию 1998 года также придают силу Директиве ЕС 1985 года.
For example, when a customer returns a defective product, the cashier processes the return transaction, Retail POS displays the info code for returns, the cashier selects the subcode for defective returns, and the returned product is automatically assigned to a specific return location. Например, если клиент возвращает брак, кассир обрабатывает проводку возврата, в Retail POS отображается инфокод возвратов, кассир выбирает дополнительный код для брака, и брак автоматически назначается определенному местонахождению возврата.
For the removal of old or defective coatings, corrosion product or foreign deposits; Для удаления старых или поврежденных покрытий, продуктов коррозии или инородных отложений;
America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences. Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
One who sells any product in a defective condition unreasonably dangerous to the user or consumer or to his property is subject to liability for physical harm thereby caused to the ultimate user or consumer, or to his property, if Лицо, которое продает какой-либо продукт в дефектном состоянии, которое является необоснованно опасным для пользователя или потребителя либо его имущества, несет ответственность за физический ущерб, причиненный этим продуктом конечному пользователю или потребителю либо его имуществу, если:
The defects, discovered after the inspection of the goods, included different place of manufacturing the goods, lack of technical components, components with different specifications than those described in the contract, components installed in a different way than shown in the product introduction and defective set-up. Дефекты, обнаруженные в ходе проверки изделий, включали иное место сборки, отсутствие технических компонентов, наличие компонентов, имеющих спецификации, отличные от тех, что указаны в договоре о купле-продаже, комплектацию компонентов, не соответствующую техническому руководству к изделию, и неправильную сборку.
CLOUT case No. 168 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 21 March 1996] (buyer entitled to damages in amount of compensation paid to sub-buyer for non-conforming good); Landgericht Paderborn, Germany, 25 June 1996, Unilex (damages for reimbursement of sub-buyer travel expenses to examine product, costs of examination, cost of hauling defective products, costs of loss on a substitute purchase). ППТЮ, дело № 168 [Oberlandesgericht Koln, Германия, 21 марта 1996 года] (покупатель имел право на возмещение убытков в размере компенсации, выплаченной субпокупателю за несоответствующий товар); Landgericht Paderborn, Германия, 25 июня 1996 года, Unilex (возмещение убытков, связанных с возмещением дорожных расходов субпокупателя с целью осмотра продукции, расходов на осмотр, расходов на перевозку дефектной продукции, а также убытков в связи с заменяющей покупкой). См.
The Spanish Product Liability Act (LRPD) also establishes a strict liability regime for producers of defective products. Закон Испании об ответственности за продукцию (ЛРПД) также устанавливает режим строгой ответственности в отношении производителей дефектной продукции.
For this purpose we need your defective spare part. Для этого нам нужна Ваша дефектная запчасть.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Our repairman will collect the defective parts. Дефектные детали заберет наш монтер.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
We sent off the defective parts and made out a credit note for you today. Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !