Exemples d'utilisation de "delineates" en anglais

<>
Traductions: tous17 очерчивать8 autres traductions9
Each engineer delineates the advances they’ve made and next steps. Каждый из разработчиков сообщает о достигнутых результатах и намечает следующие шаги.
It covers all industries and even the small units relating to gross domestic product (GDP) and it delineates the most important statistical units. Он охватывает все отрасли и даже малые единицы, имеющие отношение к валовому национальному продукту (ВНП), и обеспечивает классификацию по наиболее важным статистическим единицам.
Each delineates a sacred sphere of freedom and order, innocence, spirituality and justice from our everyday world of chaos, bondage, injustice and guilt. Оба они представляют собой священный мир свободы, порядка, невинности, духовности и справедливости, отгороженный от повседневного мира хаоса, зависимости, несправедливости и чувства вины.
This Code delineates 12 categories of “disciplinary defaults” including, but not limited to, discreditable conduct, neglect of duty, abuse of authority, improper use and care of firearms and conduct constituting an offence. В этом кодексе определяются 12 категорий " дисциплинарных проступков ", в том числе компрометирующее поведение, невыполнение служебных обязанностей, превышение полномочий, неправомерное применение огнестрельного оружия, а также преступное поведение.
The framework delineates the issues identified in internal audit reports classified by audit area, strategies for addressing the issues, a time frame to address the issue and indicators of progress or completion. Эти рамки охватывают вопросы, которые подняты в докладах о внутренней ревизии и которые относятся к той или ной проверяемой области; стратегии решения этих вопросов; сроки их решения; и показатели прогресса в решении этих вопросов или их окончательного решения.
The matrix delineates the areas of intervention of the United Nations agencies, funds and programmes under each strategic area with the planned resources available and the required resources to be mobilized for each agency, fund and programme. В матричном плане определяются сферы деятельности учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в каждой стратегически важной области с указанием объема запланированных имеющихся ресурсов и ресурсов, которые должны быть мобилизованы для каждого учреждения, фонда и программы.
Two formats of the PFP income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 outlines the PFP income statement and table 1A delineates the net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity. В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, используются два формата ведомости поступлений ОМЧП: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОМЧП, а в таблице 1A излагаются чистые поступления за вычетом оперативных расходов на мобилизацию средств в частном секторе в разбивке по видам приносящей доход деятельности.
It should be noted here that article 215 of the Code of Criminal Procedure clearly delineates the powers of the law-enforcement authorities in respect of the investigation and conduct of pre-trial inquiries relating to offences falling within their jurisdiction. В данном случае следует указать на то, что статья 215 Уголовно-процессуального кодекса четко разграничивает полномочия правоохранительных органов по расследованию и проведению дознания совершенных преступлений, которые отнесены к их компетенции.
It delineates factors that could support the durability, sustainability, resilience and strategic visioning/innovative strength, goal-attainment capacity as well as change orientation of governance and public administration institutions in Africa and makes suggestions and recommendations that could contribute to more favourable development of the institutions on the continent. В докладе излагаются факторы, могущие содействовать повышению степени надежности, устойчивости, а также способности противостоять внешним потрясениям и обеспечить применение стратегического/новаторского подхода, укреплению потенциала по достижению целей, а также изменению ориентации институтов государственного и административного управления в Африке и внесению предложений и рекомендаций в интересах создания более благоприятных условий для развития таких институтов на континенте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !