Exemples d'utilisation de "denominators" en anglais avec la traduction "знаменатель"
Agreement in these areas is not merely a reflection of some lowest common denominators;
Согласие в данных областях не является единственно следствием каких-либо менее важных общих знаменателей:
Agreement in these areas is not merely a reflection of some lowest common denominators; in each area, Europe has contributed important added value at a global level.
Согласие в данных областях не является единственно следствием каких-либо менее важных общих знаменателей: во все данные области Европа внесла значительный вклад в мировом масштабе.
Concepts of justice and law, legitimacy and dignity, protection from oppressive rule, and participation in community affairs are found in every society; the challenge facing human rights advocates is to identify the common denominators, and not throw up their hands at the impossibility of universalism.
Понятия правосудия и закона, легитимности и достоинства, защиты от деспотического правления и участие в общественной жизни имеются в каждом обществе; и проблема, стоящая перед защитниками прав человека, заключается в том, чтобы не опустить руки перед невозможностью универсализма, а определить общие знаменатели.
The numerator, denominator, or both are negative
Числитель, знаменатель или обе величины отрицательные
The other common denominator of this group is wealth.
Другим общим знаменателем этой группы является богатство.
Numerator = (physical amount + financial amount); Denominator = (physical quantity + financial quantity)
Числитель = (физическая сумма + финансовая сумма); знаменатель = (физическое количество + финансовое количество)
And so, the denominator of Alexander's life was one.
Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю
It uses downside deviation at the denominator instead of standard deviation.
Вместо стандартного отклонения в знаменателе используется отклонение в отрицательную сторону ("отклонение вниз").
The current formula, maintaining the status quo, offers the highest common denominator.
Текущее положение вещей, устанавливающее статус-кво, предполагает самый высокий общий знаменатель.
Attempts to convert national incomes into a common denominator are fraught with complications.
Попытки преобразовать национальный доход под общий знаменатель в этих показателях чреваты осложнениями.
Because right now the only common denominator between Bethany and Mrs. D is "A".
Потому что сейчас единственный общий знаменатель между Бетани и миссис Дилаурентис - это "А".
The shipment status is based on the lowest denominator of the shipment line status.
Статус отгрузки основывается на наименьшем знаменателе статуса строки отгрузок.
Fascist Hindus seized upon these grievances, mobilizing people by using the lowest common denominator - religion.
Фашиствующие индусы хватаются за эти поводы для недовольства и мобилизуют людей, используя наименьший общий знаменатель - религию.
In assessing a currency’s overall strength, we measure its performance against gold, a common denominator.
Для оценки силы валюты мы используем ее стоимость против золота как общего знаменателя.
To avoid this error, you can address it directly and test for the existence of the denominator.
Чтобы устранить эту ошибку, можно просто проверить, существует ли знаменатель.
Thinking it through, I realized that all those attributes must be changed to move T to the denominator.
Обдумав это, я понял, что эти характеристики необходимо изменить, чтобы переместить Т в знаменатель.
The common denominator among these interventions is the need for sufficient well-trained health workers serving impoverished communities.
Общим знаменателем среди этих мер, является необходимость в достаточном количестве хорошо подготовленных медицинских работников, обслуживающих бедные общины.
If multilateralism is to be truly effective, it cannot be based on a search for the least common denominator.
Для того чтобы многосторонний подход был по-настоящему эффективным, он не должен основываться на поиске наименее общего знаменателя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité