Exemples d'utilisation de "denote the hour" en anglais
Note that the reference to the control isn't included in the quotation marks that denote the strings.
Обратите внимание на то, что ссылка на элемент управления не заключена в кавычки, обозначающие строки.
So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces.
Числа, о которых идёт речь, означают степень изломанности поверхности.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
4/" x " and'y " denote the offset of the axis of the minor (low wattage) filament with respect to the axis of the major (high wattage) filament.
4/" х " и " у " обозначают смещение оси вспомогательной (с низкой номинальной мощностью) нити накала по отношению к оси основной (с высокой номинальной мощностью) нити накала.
Commentators were also amused that one of the only diversions of the day was expressed with regard to... the hour of prayer, some Committee members feeling that the Constituent Assembly clock was wrong.
Комментаторов, кстати, позабавил тот факт, что одно из немногих разногласий дня возникло вокруг... времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены.
However, the term “permissibility” was retained to denote the substantive validity of reservations that fulfilled the requirements of article 19 of the Vienna Conventions, since, according to the English speakers, the term did not imply taking a position as to the consequences of non-fulfilment of those conditions.
Тем не менее слово " permissibility " было сохранено для обозначения сущностной действительности оговорок, отвечающих требованиям статьи 19 Венских конвенций, поскольку, по мнению носителей английского языка, такое определение не предполагает занятие какой-либо позиции в отношении последствий несоблюдения этих требований.
6 On ECN MT4, ECN Zero and ECN Pro, in the hour before the close of the trading session on Friday, the Stop Out and Margin Call levels are changed from 50% to 100% and from 80% to 130% respectively.
6 На счетах ECN MT4, ECN Zero и ECN Pro за час до закрытия торговой сессии в пятницу уровни Stop Out и Margin Call изменяются с 50% на 100% и с 80% на 130% соответственно.
For units other than %, the variable name, in the header record of the CDR files, includes the appropriate abbreviation to denote the units used for the variable (e.g. Al pc, As ppm, Au ppb).
Если в качестве единицы измерения были приняты не %, то название параметра в рубрике файла ЦХД сопровождается соответствующим сокращением, обозначающим единицу измерения параметра (например, Al pc, As ppm, Au ppb).
As a final note, the largest impact from month-end flows is typically seen heading into the 11am ET fix (often in the hour from 10 & 11am ET) as hedge and/or mutual fund portfolio managers scramble to hedge their overall portfolio ahead of the European market close.
И наконец, самое сильное влияние совокупного движения конца месяца наблюдается ближе к фиксации в 11.00 по восточноевропейскому времени (часто в течение часа с 10 до 11 ET), поскольку управляющие портфельными активами хедж-фондов и/или паевых инвестиционных фондов пытаются выкарабкаться, чтобы застраховать весь портфельный капитал перед закрытием европейского рынка.
Let m0 and m denote the minimum and maximum sample size respectively (m0 = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
Пусть m0 и m обозначают минимальный и максимальный размеры выборки, соответственно (m0 = 3 и m = 32), и пусть n обозначает число данной выборки.
As a final note, the largest impact from month-end flows is typically seen heading into the 11am ET fix (often in the hour from 10 & 11am ET) as portfolio managers scramble to hedge their overall portfolio ahead of the European market close.
И наконец, самое сильное влияние совокупного движения конца месяца наблюдается ближе к фиксации в 11.00 по восточноевропейскому времени (часто в течение часа с 10 до 11 ET), поскольку управляющие портфельными активами хедж-фондов и/или паевых инвестиционных фондов пытаются выкарабкаться, чтобы застраховать весь портфельный капитал перед закрытием европейского рынка.
Let mo and m denote the minimum and maximum sample sizes respectively (mo = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
Путь mo и m обозначают соответственно минимальный и максимальный объемы выборки (mo = 3 и m = 32), а n обозначает объем конкретной выборки.
The graph to the right from Bloomberg shows the movement of EUR/USD in the hour following the release for the last six meetings.
График справа от Bloomberg показывает движение EUR / USD в первый час после выхода за последние шесть встреч.
To avoid creating the impression that the recommendations of the Guide relating to assignments of receivables apply also to “assignments” of intellectual property, the term “transfer” (rather than the term “assignment”) is used in the Supplement to denote the transfer of the rights of an intellectual property owner.
Во избежание создания впечатления о том, что рекомендации Руководства, касающиеся уступки дебиторской задолженности, применяются также к " уступкам " интеллектуальной собственности, термин " передача " (а не термин " уступка ") используется в дополнении для обозначения передачи прав правообладателя интеллектуальной собственности.
We work every hour on the hour to make your trading lives easier and to offer you a unique trading experience.
Мы работаем для того, чтобы сделать Вашу торговлю проще, предлагая Вам уникальный торговый опыт.
The Guide also uses various terms to denote the particular type of intellectual property that may be used as an encumbered asset without interfering with the nature, the content or the legal consequences of such terms for purposes of law relating to intellectual property, as well as contract and property law.
Кроме того, в Руководстве используются различные термины для обозначения конкретного вида интеллектуальной собственности, который может использоваться в качестве обремененного актива, но при этом не затрагиваются характер, содержание или правовые последствия таких терминов для целей законодательства об интеллектуальной собственности, договорного или имущественного права.
• Throughout the hour the lowest price that the sellers pushed the EUR/USD to 1.2956.
• В течение часа цена пары EUR/USD достигла минимума на уровне 1,2956.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité