Exemples d'utilisation de "deploys" en anglais avec la traduction "развертывать"

<>
The Ministry of the Interior also trains central reserve police forces and deploys them to Darfur, where they are known as “police soldiers”. Министерство внутренних дел осуществляет также подготовку центральных резервных полицейских сил и развертывает их в Дарфуре, где они известны как «полицейские-солдаты».
When Microsoft or a partner deploys Unified Messaging with a new VoIP gateway and PBX or IP PBX configuration, the prerequisites and configuration settings are documented. Когда Майкрософт или ее партнеры развертывают единую систему обмена сообщениями в новой конфигурации шлюза VoIP и УАТС или IP-УАТС, они документируют предварительные требования и параметры конфигурации.
Third, although curtailing the state's role in allocating goods and services that can be provided more efficiently by markets may reduce corruption, it is unrealistic to think that the number of fields in which the state deploys its regulatory powers can be reduced greatly. В-третьих, хотя ограничение роли государства в распределении товаров и услуг, которые могут быть более эффективно предоставлены рынком, может привести к снижению уровня коррупции, тем не менее нет оснований думать, что число областей, в которых государство развертывает свои регуляторные силы, может быть существенно сокращено.
Will our planet, by any chance, be safer if the United States finally deploys its hallucinating, costly anti-missile defence system, through which that country's rulers deceive their own people by promising them protection against missiles when nobody knows really from where they could be launched? Станет ли более безопасной наша планета, если Соединенные Штаты развернут наконец свою безумную дорогостоящую систему противоракетной обороны, при помощи которой правители этой страны, обманывая свой собственный народ, обещают защитить их от ракет, которые неизвестно откуда могут быть запущены.
The second phase of the concept of operations covers the period after 1 November 2003, and the establishment of “transitional operating capability” as the force expands and deploys into four sectors, including the existing one in Monrovia, each sector containing a brigade-size formation of approximately 3,000 troops. Второй этап концепции операций охватывает период после 1 ноября 2003 года и представляет собой создание «переходного оперативного потенциала», характеризующегося увеличением численности войск и их развертыванием по четырем секторам, включая существующий сектор в Монровии, причем в каждом секторе будет находиться группировка бригадного состава численностью примерно 3000 человек.
Deploy reports in multiple languages. Развертывать отчеты на нескольких языках.
Deploy and manage mobile apps Развертывание мобильных приложений и управление ими
Step 1: Deploy Unified Messaging Действие 1. Развертывание единой системы обмена сообщениями
Considerations when deploying public folders Рекомендации по развертыванию общедоступных папок
It’s easier to deploy reports. Стало проще выполнять развертывание отчетов.
Deploy reports by using Windows PowerShell. Развернуть отчеты с помощью Windows PowerShell.
Deploying high availability and site resilience Развертывание с высоким уровнем доступности и устойчивости сайта
See Scenario: Deploying address book policies. См. раздел Сценарий. Развертывание политик адресных книг.
First we have to deploy the mainsails. Сначала мы должны развернуть гроты.
Right-click RoleCenterTreasurerPV and click Deploy Element. Щелкните правой кнопкой мыши RoleCenterTreasurerPV и щелкните Развернуть элемент.
Deploy Office 365 Enterprise for your organization Развертывание служб Office 365 корпоративный в организации
Right-click PowerViewDataSourceGeneratorPV and click Deploy Elements. Щелкните правой кнопкой мыши PowerViewDataSourceGeneratorPV и щелкните Развернуть элементы.
Use AutoPilot to deploy Windows 10 devices Развертывание устройств с Windows 10 с помощью AutoPilot
It's time to deploy the ARU. Время для развёртывания ВРА.
Right-click RoleCenterCFOPV and click Deploy Element. Щелкните правой кнопкой мыши RoleCenterCFOPV и щелкните Развернуть элемент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !