Exemples d'utilisation de "desalinated" en anglais
She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams.
Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки.
Jordan, with Israeli collaboration and European Union aid, is creating a Red Sea-Dead Sea pipeline, a conduit that would desalinate Red Sea water, in order to provide potable water to Jordan, Israel, and the Palestinian territories, and then funnel the brine to the dying Dead Sea.
Иордания – совместно с Израилем и при поддержке ЕС – строит сейчас водопровод «Красное море – Мёртвое море», который позволит опреснять воду Красного моря для обеспечения питьевой водой Иордании, Израиля и Палестинских территорий. Солёная вода будет затем направляться в умирающее Мёртвое море.
Iraq further states that Jordan had other options for providing water to the population, such as importing desalinated water.
Ирак далее заявляет о том, что Иордания имела другие возможности для обеспечения населения водой, например такие, как импорт опресненной воды.
The desalinated water is mainly intended for domestic and limited industrial uses, as it would be too expensive to use for irrigation (with current energy requirements for desalination).
Опресненная вода предназначается главным образом для использования в быту и в ограниченных масштабах — в промышленности, поскольку ее использование для целей орошения было бы слишком дорогостоящим (с учетом нынешних потребностей в энергии для целей опреснения).
In Chile, for example, copper mines have been forced to start using desalinated water for extraction, while Sweden’s Boliden sources up to 42% of its energy needs from renewables.
В Чили, например, медные рудники были вынуждены начать использовать для добычи опресненную воду, в то время как шведский Болиден берет до 42% своих энергетических потребностей из возобновляемых источников.
Economic zones would provide a million jobs and produce billions of cubic metres of desalinated water for the Arabs, for the Palestinians, for the Jordanians, for Israel — for all of us.
Экономические зоны могли бы способствовать созданию миллионов рабочих мест и производству миллиардов кубических метров опресненной воды для арабов, палестинцев, иорданцев, израильтян — для всех нас.
Surface water resources, such as desalinated seawater or recycled wastewater, will not close the global gap – predicted to reach 40% by 2030 – between water supply and demand.
Ресурсы поверхностных вод, такие как опресненная морская вода или переработанные сточные воды, не закроют глобальный разрыв, который, согласно прогнозам, достигнет к 2030 году 40% – между водоснабжением и спросом.
Ocean thermal energy conversion (OTEC) systems convert this thermal energy into electricity, often while producing desalinated water.
Системы преобразования тепловой энергии океана (ПТЭО) преобразуют эту тепловую энергию в электрическую, зачастую при одновременном опреснении воды.
Modern developments in desalination have brought the cost per unit of desalinated seawater to levels comparable to obtaining fresh water from natural sources (approximately US$0.05 per cubic meter).
Благодаря современным достижениям в этой области стоимость опреснения морской воды сравнима со стоимостью извлечения такого же количества воды из природных пресных источников (примерно 0,05 долларов за кубический метр);
Science and technology can never be a panacea; the neutrality of the scientific method will always run up against the passions and interests of politics, which can drive scientists to create nerve gas and atomic weapons as readily as new seeds and desalinated water.
Наука и технологии не могут стать панацеей. Нейтральность научного метода всегда наталкивается на политические пристрастия и интересы, которые могут вынудить учёных создавать нервнопаралитический газ или атомное оружие с такой же готовностью, как новые семена или пресную воду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité