Exemples d'utilisation de "descent" en anglais
Mitochondrial DNA, tracing a purely maternal line of descent.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии.
Darwin, however, did not invent the idea of descent with modification.
Дарвин, тем не менее, не был изобретателем идеи наследственности и видоизменения.
instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
Every society, under certain conditions, is vulnerable to a descent into barbarism.
Каждое общество при определенных условиях является уязвимым к тому, чтобы опуститься до варварства.
This underscores the descent of all life from a single common ancestor.
Это указывает на тот факт, что вся жизнь имеет единого общего предка.
There seem to be two common characteristics of the descent into barbarism.
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
She was about to become the first ever Prima ballerina of Cuban descent.
Она бы стала первой Прима-балериной с Кубы.
The key is not to be distracted by America’s descent into nationalism.
Главное не отвлекаться слишком сильно на скатывание Америки к национализму.
Annex 12: Statistics regarding Surinamese from Maroons and Indigenous descent employed with the university
Приложение 12: Статистические данные, касающиеся суринамцев из числа маронов и коренного населения, занятых при университете
destabilizing capital flows, excessively volatile currencies, and an eventual descent into bilateralism and protectionism.
дестабилизирующих потоков капитала, слишком резких колебаний валют и сползания в итоге к системе двусторонних отношений и протекционизму.
28 ° is the maximum angle of descent possible if the victim would've just jumped.
28 градусов - максимальный угол падения, если жертва прыгнула сама.
Judging by the length of the hip axis, the decedent was female, of Mongoloid descent.
Судя по длине оси бедра, погибшая была женщиной, потомком монголоидной расы.
If democracy really mattered, Turkey’s descent into autocracy would put it outside the alliance.
Если бы степень демократизации действительно имела значение, склонность Турции к автократии не позволила бы ей попасть в члены этого альянса.
Judging frome angle of descent, I'd say that guy was thrown off the building.
Судя по углу падения, я бы сказал, что парень сброшен со здания.
France remains a real concern, as does Italy's descent from solid expansion to stagnation.
Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité