Exemples d'utilisation de "deserts" en anglais
Fang deserts his pride, leaving them unprotected.
Фанг уклоняется от боя, оставляя прайд без защиты.
According to section III (War crimes), article 20, of the Code of Military Crimes and Penalties: “A penalty of up to five years'imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on any person in an area of military operations who deserts his post and sets about stealing from a prisoner or from a dead, ill or injured person.
В статье 20 раздела III (" Воинские преступления ") Кодекса о воинских преступлениях и наказаниях указывается следующее: " Любое лицо, которое в зоне боевых действий оставляет свой пост с целью ограбления пленного или убитого, больного или раненного лица, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет или санкциями, соразмерными тяжести этого преступления.
Forests disappearing, deserts where once there was forest.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Deserts as sources of solar energy Available solar thermal power technologies.
использования пустынь в качестве источника солнечной энергии; применения имеющихся технологий получения солнечной теплоэнергии.
Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts.
Песчаные дюны покрывают лишь примерно пятую часть пустынь.
The region comprises deserts, plateaus, inner plains, elevated areas and coastal zones.
В регионе имеются пустыни, плоскогорья, внутренние равнины, возвышенности и прибрежные зоны.
Some are already deserts; others are being seriously degraded by the sand.
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком.
Some parts of the world would be under water; other would become deserts.
Некоторые части мира будут под водой, другие станут пустынями.
The exhibition will portray the origin and changing face of deserts over thousands of years.
Экспонаты выставки расскажут о происхождении и меняющемся облике пустынь на протяжении тысячелетий.
Namibia has two deserts, the Namib in the west and the Kalahari in the east.
В Намибии есть две пустыни: Намиб расположена в западной части страны, а Калахари — в ее восточной части.
Then I went to the icy deserts - the North and South Poles, as I admire Shackleton and Nansen.
Затем я отправился к ледяным пустыням - на Северный и Южный полюса, так как я восхищаюсь Шеклтоном и Нансеном.
And the kind of synergies I'm talking about are, firstly, both these technologies work very well in hot, sunny deserts.
Что касаемо синергии, о которой я говорю - это, во-первых, то, что обе эти технологии очень хорошо работают в условиях жарких, солнечных пустынь.
Deserts and desert margins are particularly vulnerable to soil moisture deficits due to droughts, which have increased in severity in recent decades.
Пустыни и края пустынь наиболее уязвимы для дефицита почвенной влаги в силу засух, интенсивность которых в последние десятилетия усилилась.
But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts.
Но, как вы знаете, НАСА развенчала все это, отправив этих роботов, и они приземлились только в пустынях.
Namibia would never be the same without its deserts: indeed, without the Namib Desert, even the country's name would have no meaning.
Намибия никогда не будет такой же, как она есть, без своих пустынь: действительно, без пустыни Намиб даже название страны не будет иметь никакого смысла.
So, you always find dinosaurs in deserts or badlands, areas that have very little plant growth and have flash floods in the spring.
Динозавров всегда находят в пустынях или на бесплодных землях, в местах, где растений практически нет, а весной бывают потопы.
They receive no more than two dollars a day to patrol the area, which ranges from 25,000-foot-high mountains to barren deserts.
Солдаты получают не более двух долларов в день за патрулирование района, раскинувшегося на территории включающей в себя районы от гор высотой 25 000 футов до засушливых пустынь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité