Exemples d'utilisation de "design changes" en anglais
Click Finish and then save your design changes.
Нажмите кнопку Готово и сохраните изменения структуры.
Click Save to save your table design changes.
Нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить изменения в структуре таблиц.
You want design changes to be immediately available.
Изменения в архитектуре должны быть доступны сразу же.
To see the design changes in Access, update the linked tables:
Чтобы увидеть изменения структуры в Access, обновите связанные таблицы.
Access creates the form and you can make design changes to the form.
Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению.
If you want to make design changes, do it in the SQL Server database.
Изменения в структуру следует вносить в базе данных SQL Server.
And if you decide you don’t like your design changes, just select Reset Graphic.
Если вам не нравятся изменения, внесенные в оформление, просто нажмите кнопку Восстановить рисунок.
Because Access does not save design changes automatically, on the Quick Access Toolbar, select Save.
В Access изменения дизайна не сохраняются автоматически, поэтому на панели быстрого доступа щелкните значок Сохранить.
Note: Access doesn’t save design changes automatically, so be sure to save your work.
Примечание: В Access изменения дизайна не сохраняются автоматически, так что не забудьте сохранить их вручную.
In Layout view, you can make design changes to the form while it is displaying data.
В этом режиме можно вносить изменения в структуру формы при одновременном просмотре данных.
You can make design changes like adjusting the size of the text boxes to fit the data, if necessary.
При необходимости вы можете изменить оформление, например настроить размер текстовых полей в соответствии с данными.
It is ideal to customize the slide master and get all your design changes in place before you add any slide content.
Настраивать образец слайдов и вносить любые изменения в оформление лучше всего до добавления содержимого в презентацию.
Supplements should, in principle, not be used in the case of modifications in the technical legal requirements which could entail vehicle/component design changes.
в случае внесения изменений в технические предписания, имеющие обязательную юридическую силу, которые могут повлечь за собой изменения в конструкции транспортного средства/компонента, в принципе не следует использовать дополнения.
whenever new requirements are enacted, which could require design changes in order for current vehicles or components to comply, these should be through a Series of Amendments;
всякий раз, когда вводятся новые предписания, которые могут потребовать изменений в конструкции для обеспечения соответствия существующих транспортных средств или компонентов, их следует оформлять в виде серии поправок;
The series of amendments address changes to Regulations, enacting new requirements, possibly entailing design changes in order that current vehicles or components comply with the new requirements.
Серии поправок включают изменения к правилам, вводящие новые предписания и, возможно, влекущие за собой изменения в конструкции, с тем чтобы существующие транспортные средства или компоненты соответствовали новым требованиям.
Whenever such new requirements are enacted which could require design changes in order that current vehicles or components comply with them, they should in principle be done by amendments;
всякий раз, когда вводятся такие новые предписания, которые могут потребовать изменения в конструкции для обеспечения соответствия им существующих транспортных средств или компонентов, их в принципе следует оформлять в виде поправок;
If you want to make design changes to a subform while you are working on its main form in Design view, you can open the subform in its own window:
Если вы хотите внести изменения в структуру подчиненной формы во время работы над основной формой в Конструкторе, вы можете открыть ее в отдельном окне:
In addition, MPW and the construction contractor were negotiating variation orders to incorporate certain design changes into the project at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Кроме того, на момент вторжения Ирака и оккупации им Кувейта МСР и строительный подрядчик обговаривали детали различных заказов с целью внесения проектно-конструкторских изменений в проект.
Though I have added a few slides here for demonstration purposes, it is really ideal to customize the slide master and get all your design changes in place, before you add any slide content.
Хотя мы и добавили здесь несколько слайдов для наглядности, лучше все же настраивать образец слайдов и вносить все изменения в дизайн, прежде чем добавлять какое-либо содержимое слайда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité