Exemples d'utilisation de "designating symbol" en anglais

<>
We are not required to notify you before debiting, crediting or designating amounts on the Account. Нам нет необходимости уведомлять вас перед списанием, зачислением или определением сумм на Счету.
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
Designating administrators can help you manage your Company Page. Назначение администраторов может помочь в управлении страницей компании.
The hedgehog on Gotland is a local symbol. Ёж на Готланде - местный символ.
a. In the United States, you must take all steps required to fall within the applicable safe harbors of the Digital Millennium Copyright Act including designating an agent to receive notices of claimed infringement, instituting a repeat infringer termination policy and implementing a notice and takedown process. а) В Соединенных Штатах Америки вы должны принять все необходимые меры безопасности, предусмотренные Законом о защите авторских прав в цифровую эпоху, включая назначение агента для получения уведомлений о предполагаемых нарушениях, введение политики блокирования злостных нарушителей, а также процедуры уведомления о нарушениях и удаления материалов, нарушающих права третьих сторон.
The Statue of Liberty is the symbol of America. Статуя свободы — символ Америки.
Add language managers by designating them to use the App Dashboard Translation Admin Panel. Добавить менеджеров перевода, указав, что они могут использовать панель администрирования переводов в панели приложений.
A dove is a symbol of peace. Голубь — символ мира.
The full force of the fiscal stimulus package began to go into effect in the second quarter of 2009, with the US National Bureau of Economic Research officially designating the end of the recession as having come in June of that year. Полная сила пакета финансовых стимулов начала проявляться во втором квартале 2009 года, когда в июне того же года Бюро США национальных экономических исследований официально объявило о конце рецессии.
An expensive car is a status symbol. Дорогой автомобиль — это символ статуса.
but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
The Statue of Liberty is the symbol of the United States. Статуя свободы — символ Америки.
A monster has no moral responsibility and so cannot be held accountable; but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation. У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
We use the symbol ⊂ to denote proper inclusion. Мы используем символ ? для обозначения строгого включения.
It appears to be contemplating a wide range of economic and political sanctions – from imposing punitive tariffs and designating China as a “currency manipulator” to embracing Taiwan and casting aside some 40 years of diplomacy framed around the so-called One-China policy. Она, похоже, замышляет введение широкомасштабных экономических и политических санкций, начиная с запретительных пошлин и признания Китая «валютным манипулятором» и заканчивая поддержкой Тайваня и отказом от почти 40 лет дипломатии на основе принципов так называемой политики «одного Китая».
Also a fascist symbol was displayed in the "Spartak" fan section. Также на секторе болельщиков "Спартака" была продемонстрирована фашистская символика.
By not designating a successor to Xi, the Communist Party of China’s recent 19th National Congress has opened the way for him to serve a third term. Не назначив преемника Си, недавно завершившийся XIX съезд Коммунистической партии Китая открыл для него путь к третьему сроку у власти.
Larry Hagman, whose role as oil tycoon predator JR Ewing in the television series "Dallas" became a symbol of greed in the 1980s, has died. Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале "Даллас" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.
If you have information regarding who carried and hung that symbol, please contact us. Если у вас есть информация о том, кто пронес и вывесил эту символику, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !