Exemples d'utilisation de "desirable" en anglais

<>
But none of them appears desirable. Но все это крайне нежелательно.
Why is transparency desirable in pantyhose? Ну вот к чему колготкам прозрачность?
Makes me a very desirable tattletale. Из меня получится очень соблазнительный доносчик.
Perhaps it is not even desirable. Может быть, это даже и не нужно.
That is very desirable in an investment opportunity. Это очень благоприятствует инвестиционным возможностям.
Know why you're so desirable at the moment? Вы знаете, почему вы так обольстительны сейчас?
And why have lenders suddenly found these countries desirable? И почему кредиторы вдруг посчитали эти страны подходящими?
Funds should be concentrated in the most desirable opportunities. Средства должны быть сконцентрированы в самых перспективных инвестиционных объектах.
Clearly, parliamentary brawls are not a desirable modus operandi. Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий.
I was too busy squishing all the desirable parts of her body. Я был слишком занят всеми хлюпающими соблазнительными частями её тела.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable. Как у каждого города, у Фэйрвью были пригороды, лучше бы их вовсе не было.
In a job full of unforgettable experiences, spacewalking ranks among the most desirable. На такой работе, где полно незабываемых впечатлений, выход в космос — это самое заветное желание.
Right now is not a very desirable time to raise prices, Rak says. Сейчас и так очень нежелательно поднимать цены, - говорит Рак.
And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down? И второй - возможно ли, или даже - нужно ли замедляться?
Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable. Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными.
One of the least desirable targets seems laudable at first: full employment for all. Одна из задач, решение которой нежелательно, на первый взгляд кажется достойной всяческих похвал: полная занятость для всех.
Others only permit access to (or “whitelist”) sites that the user or manufacturer deem desirable. Другие обеспечивают доступ (или заносят в " белый список ") только те сайты, которые пользователь или изготовитель программы считает приемлемыми.
As e-commerce activity becomes established, measures of the extent or intensity of utilisation are desirable. По мере становления электронной коммерции возникает потребность в показателях масштаба или интенсивности использования.
I am not advocating a cashless society, which will be neither feasible nor desirable anytime soon. Я не защищаю идею безналичного общества, в обозримом будущем это нереализуемо и нежелательно.
The decline of French influence in Europe is undeniable, but it is neither fatal nor desirable. Снижение французского влияния в Европе бесспорно, но оно не фатально, хотя и нежелательно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !