Exemples d'utilisation de "desired" en anglais avec la traduction "требовать"
Traductions:
tous1311
желать987
требовать57
желанный12
вожделеть2
возжелать1
вожделенный1
autres traductions251
Returns a number rounded to the desired multiple
Возвращает число, округленное с требуемой точностью.
In the Versions section, verify that the desired formula version is selected.
В разделе Версии убедитесь, что выбрана требуемая версия формулы.
Change the desired field values by using the applicable tabs in the form.
Измените требуемые значения полей, пользуясь соответствующими вкладками на форме.
Thus, one can check before printing whether all desired data come onto the paper.
Таким образом, перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу.
Having selected a desired language, one can switch the terminal interface to this language.
Выбрав требуемый язык из списка, можно переключить интерфейс терминала на него.
To spool the earlier data, one has to move the chart to the desired area.
Чтобы докачать более ранние данные, необходимо переместить график в требуемую область.
The desired information about a certain bar and the imposed indicators can be obtained here promptly.
Здесь можно быстро получить требуемую информацию об отдельном баре и наложенных индикаторах.
To do so, one has to switch to the "Common" tab and select the desired options:
Для этого необходимо переключиться на вкладку "Общие" и выбрать требуемые опции:
If this isn’t the desired path, click Cancel and follow Step 2 of this procedure.
Если нет требуемого пути, нажмите кнопку Отмена и выполните действие 2 данной процедуры.
To use another profile, one has to select the desired name from the list in this menu.
Чтобы использовать другой профиль, необходимо выбрать требуемое название из списка этого меню.
It is highly likely that desired health expenditures will be enormous for some things and trivial for others.
Существует большая вероятность того, что медицинские расходы будут огромными в одних случаях и мизерными в других, что требует наличия медицинского страхования.
In the New batch disposition code field, select the batch disposition code with the desired batch disposition status.
В поле Новый код расстановки партии выберите код расстановки партии с требуемым статусом расстановки партии.
To do so, one has to flag the corresponding options and set the desired values in the fields.
Для этого необходимо выставить соответствующие флажки и записать требуемые значения в полях.
Assessing whether pollution abatement measures are having their desired effect requires an ongoing commitment to long-term monitoring.
Оценка того, имеют ли желанный эффект меры по борьбе с загрязнением воздуха, требует неизменной приверженности делу долгосрочного мониторинга.
This command helps to preview before printing whether all desired data can be printed with the settings given.
При помощи этой команды перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу.
For this, it is necessary to select the desired symbol and timeframe in the left part of the window.
Для этого сначала необходимо выбрать требуемые инструмент и период в левой части окна.
For better or for worse, the government now has ample opportunity to enact its desired reforms, possibly including constitutional changes.
Хорошо это или плохо, но у правительства теперь есть все возможности для реформ, в том числе требующих внесения изменений в конституцию.
To modify the desired variable, one has to double-click on its value in the table and write a new one.
Чтобы изменить требуемую переменную, необходимо дважды щелкнуть по ее значению в таблице и записать новое.
It is also important to learn how specific variables can trigger large-scale change in gender systems in the desired direction.
также необходимо изучить, каким образом специфические переменные могут вызывать существенные изменения в системах, базирующихся на учете факторов пола, в требуемом направлении.
For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the "History Center" window and press "Export".
Для этого необходимо в левой части окна "Архив котировок" выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку "Экспорт".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité