Exemples d'utilisation de "desolation" en anglais

<>
Only darkness and desolation and a load of traps. Только мрак и запустение полные ловушек.
In our travels, we have seen nothing but desolation. В наших путешествиях мы не видели ничего кроме опустошения.
Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation. Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения.
It's been growing all day, driving through the desolation out there. Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение.
He needs the desolation to enforce his power and control. Такое запустение нужно ему, чтобы навязать свою волю и власть.
The Israeli army often raided Palestinian towns, leaving in its wake death, desolation and destruction. Израильская армия часто совершает рейды на палестинские города, сея смерть, опустошение и разрушение.
At the temple, he will set up an abomination that will cause desolation. "И в храме воздвигнет он мерзость, через которую придёт запустение".
It was my plan, Desolation. Отчаянный, это был мой план.
We are here for James "Desolation" Williams. Мы приехали за Джеймсом "отчаянным" Уильямсом.
Desolation and destroy its sinners from it. И сотрут всех грешников с лица её.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation. Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование.
Somebody that lives and breathes this vastness and desolation. Тому, кто живет и дышит этим безграничным пустынным местом.
A kingdom divided against itself can be brought to desolation. Царство, разделившееся само в себе, опустеет.
I mean, the isolation, the cold, the desolation, the loneliness. Я имею в виду, изоляцию, холод, заброшенность, одиночество.
So much loveliness here just a few meters away from such desolation. В то, что здесь такая красота - всего в нескольких метрах от безжизненной пустыни.
There's the despair and desolation to take be taken into account. Надо принимать во внимание отчаяние и горе.
Now they are going back the way they came, through the desolation. Теперь они бегут туда, откуда пришли, бегут по землям, которые сами и разорили.
I walked farther into a dismal prison of anger, desolation, and self-reproach. Я всё глубже заходил в тенеты гнева, одиночества и самобичевания.
Africa, in particular, seems locked in a vicious circle of desolation and despair. Африка, в частности, судя по всему, оказалась в порочном круге нищеты и отчаяния.
Where there is hunger, there is no hope; there is only desolation and pain. Там, где существует голод, там нет надежды, а есть лишь отчаяние и боль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !