Exemples d'utilisation de "despising" en anglais avec la traduction "презирать"
It sets him apart from the establishment they despise.
Она выделяет его из истеблишмента, который они презирают.
You despise corruption and bureaucratic excess; you demand change.
Вы презираете коррупцию и забюрократизованность. Вы требуете перемен.
For too long, we have despised and underestimated him.
Слишком долго мы презирали и недооценивали его.
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
Social democrats were always despised by communists, and vice versa.
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот.
He was greatly respected; while his son was as much despised.
Он был очень уважаем, тогда как его сына настолько же сильно презирали.
you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them.
вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
Many in Musharraf's own army despise him for the same reason.
Многие в собственной армии Мушаррафа презирают его по той же причине.
President George W. Bush, for example, despised American reporters who spoke French.
Например, президент Джордж У. Буш презирал американских журналистов говорящих на французском языке.
to impose democracy in Arab countries means that you despise their cultural differences.
навязывание демократии в арабских странах означает, что вы презираете их культурные отличия.
It is liberal, and despises any sort of fanaticism, whether orthodox or nationalist.
Он является либеральным и презирает любой фанатизм, независимо от того, является ли этот фанатизм ортодоксальным или националистическим.
I despise myself for not being able to hate a shallow person like her.
Я презираю себя за то, что не в состоянии возненавидеть такого пустого человека, как она.
I despise the intrusions of a woman so singularly dedicated to mendacity, disorder and lewdness.
Я презираю вторжения женщин столь особенно посвященным лжи, беспорядку и разврату.
This is inverted racism: you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them.
Это инвертированный расизм: вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
He despised the human race and he wanted to kill you all by turning on that machine.
Он презирал человечество, он хотел истребить вас, включив эту машину.
And anyone reading the two sides’ increasingly heated online interactions can see that they heartily despise each other.
Любой, кто читает все боле горячие дискуссии представителей этих двух сторон в интернете, может увидеть, насколько искренне они презирают друг друга.
People who live in a society they hate, amidst people they despise, cannot contribute to a shared future.
Люди, живущие в обществе, которое они ненавидят, среди людей, которых они презирают, не могут внести вклад в общее будущее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité