Exemples d'utilisation de "determined element" en anglais

<>
As to recommendation 2, it was stated that the reference to whether an obligation to be secured was determined or determinable should not be mentioned as an element defining the security rights covered by the draft Guide. В отношении рекомендации 2 было указано, что ссылку на то, что обеспечиваемое обязательство определено или поддается определению, не следует упоминать в качестве элемента определения обеспечительных прав, охватываемых проектом руководства.
After this value is determined, the amount is multiplied by the number of days the cost element is valid for, and then divided by 365 days. После определения этого значения сумма умножается на количество дней, в течение которых элемент затрат является действительным, и делится на 365 дней.
Percentage-based cost elements are determined by the earning budget cost elements that are assigned in the Budget cost element form. Элементы затрат на основе процента определяются элементами бюджетных затрат доходов, которые назначены в форме Элемент бюджетных затрат.
The Governing Council determined that the total MPA award recommended pursuant to decision 8 and in respect of the new loss element should comprise a single award made in favour of each family unit, to be distributed in accordance with the domestic laws applicable to the deceased detainee. Совет управляющих принял решение о том, что общая сумма компенсации в связи с ДСМ, рекомендованная в соответствии с решением 8 и в отношении нового элемента потерь, должна предусматривать осуществление единой выплаты каждой семейной ячейке, подлежащей распределению в соответствии с применимыми к погибшим положениями законодательства, действующего у них на родине.
A mission-approved hostile action/forced abandonment factor determined by the technical survey team at the initiation of the mission is applied to each category of the self-sustainment rates and to the spares element (or one half) of the estimated maintenance rate of the wet lease rate and is not to exceed 5 per cent of the rates. Утвержденный для миссии фактор учета условий, связанных с боевыми действиями/вынужденным уходом, который определяется группой технической рекогносцировки по инициативе миссии, применяется к каждой категории ставок возмещения расходов на самообеспечение и к компоненту (или его половине) расходов, связанных с поставкой запасных частей, сметной ставки возмещения расходов на обслуживание в рамках аренды имущества с обслуживанием, и не должен превышать 5 процентов ставки.
You must assign a budget cost element as the calculation basis so the value can be determined. Необходимо назначить элемент бюджетных затрат в качестве основы для расчета, чтобы можно было определить значение.
As an essential element of our efforts to confront proliferation, we are determined to fulfil arms control, disarmament and non-proliferation obligations and commitments under relevant international treaties, conventions and multilaterally agreed arrangements to which we are parties or in which we participate. В качестве существенного элемента наших усилий в борьбе с распространением мы полны решимости выполнять наши обязательства в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения в соответствии с международными договорами, конвенциями и многосторонними договоренностями, сторонами которых мы являемся или в которых мы участвуем.
Consequent to the decision to develop a non-legally binding instrument on all types of forests, programming of this new element must be included in the multi-year programme of work, whose scope and frequency of review are to be determined. В соответствии с решением о подготовке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов разработка этого нового элемента должна быть включена в многолетнюю программу работы, сферу охвата и частотность обзоров которой еще предстоит определить.
I am determined to give up smoking. Я твёрдо решил бросить курить.
He's in his element when working on the farm. Когда работает на ферме, он в своей стихии.
He was determined never to meet her again. Он решился никогда больше её не встречать.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
The turnover targets are an important element of the contract for us. Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. Стоило мне с ним встретиться, я решил, что мне стоит узнать его лучше.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element. Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
Father determined to stop smoking. Отец решил бросить курить.
The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency. Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту.
The government is determined to put an end to terrorism. Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
"Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge. "Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !