Exemples d'utilisation de "dhcp address assignment" en anglais

<>
Exchange email address policies also automatically resolve possible conflicts in proxy address assignment based on deterministic rules. Политики адресов электронной почты Exchange также автоматически устраняют возможные конфликты в назначениях адресов прокси-серверов, основанных на определенных правилах.
Improved performance of Storage Spaces Direct with many nodes or disks, scrolling lists on Xbox One, DHCP address acquisition, Active Directory queries, and Cluster Health service. Повышена производительность локальных дисковых пространств со множеством узлов или дисков, прокручиваемых списков на Xbox One, получения DHCP-адреса, запросов Active Directory и службы работоспособности кластера.
A contrary view was that special rules were required to address assignment in the insolvency context, particularly in those jurisdictions where assignment was not permitted against the disagreement of the counterparty. Противоположное мнение заключалось в том, что для регулирования уступки в контексте несостоятельности требуются специальные нормы, особенно в тех правовых системах, в которых уступка не разрешается в случае несогласия контрагента.
Zune wireless sync supports only DHCP IP address acquisition. При беспроводной синхронизации Zune поддерживается лишь получение IP-адреса по протоколу DHCP.
To get IP settings automatically using DHCP, select Obtain an IP address automatically, and then select OK. Чтобы автоматически получать параметры IP-адреса с помощью DHCP, выберите Получить IP-адрес автоматически, а затем нажмите кнопку ОК.
As part of our efforts to address discrimination against women, we must clearly stress the assignment of women to senior civilian positions, as I noted, as well as to military and policing posts, so as to encourage local women in the countries where we are deployed to assume lead roles and to promote the development of a non-discriminatory system once the mission leaves. В качестве составляющей наших усилий по ликвидации дискриминации в отношении женщин мы должны четко подчеркнуть необходимость назначения женщин на руководящие гражданские посты, как я уже отмечал, а также на должности в военных и полицейских органах в целях поощрения местных женщин в странах нашего размещения играть руководящую роль и в целях содействия развитию справедливой системы после ухода миссии.
Some delegates said that it was difficult to address such issues without written proposals and noted that the assignment of a tunnel restriction code to a given substance had to be done on the basis of technical and scientific considerations. Ряд делегатов отметили, что без письменных предложений трудно рассматривать такого рода вопросы и что назначение кода ограничения проезда через туннели тому или иному конкретному веществу было осуществлено без учета технических и научных соображений.
In that connection, the Commission noted with appreciation that initial contacts between its secretariat and representatives of the European Commission had indicated a willingness to address the matter in a coordinated way that would be consistent with the Assignment Convention. В этой связи Комиссия с удовлетворением отметила, что первоначальные контакты между ее Секретариатом и представителями Европейской комиссии выявили готовность к урегулированию этого вопроса согласованным образом, который отвечал бы порядку, предусмотренному в Конвенции об уступке.
If DHCP is used, we recommend using persistent reservations for the server's IP address. При использовании DHCP рекомендуется регулярно выполнять резервирование для IP-адресов сервера.
Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't, depending on the role assignment policy associated with their mailbox. Некоторым пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками.
Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't. It all depends on the role assignment policy associated with their mailbox. Одним пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками.
Management aimed to address the underlying and often systemic causes, which might have to be addressed through a clearer assignment of accountabilities and better training programmes. Руководство поставило цель устранить основополагающие и зачастую систематические причины, что можно сделать за счет более четкого распределения ответственности и улучшения программ подготовки.
With regard to recommendation 71, it was agreed that it should be retained outside square brackets to address the question of whether the notice needed to be amended when the secured creditor changed as a result of an assignment of the secured obligation. В отношении рекомендации 71 было выражено согласие с целесообразностью ее сохранения без квадратных скобок с тем, чтобы урегулировать вопрос о том, требуется ли внесение изменений в уведомление в случаях, когда в результате уступки обеспеченного обязательства обеспеченный кредитор изменяется.
To address the identified low participation of women in politics the Faroese Government established an independent committee, Demokratia, appointed in 2005 with the explicit assignment to encourage more women to participate in politics. Для решения проблемы, связанной с недостаточной представленностью женщин в политике, правительство Фарерских островов учредило в 2005 году независимый комитет под названием " Демократия " с конкретной целью привлечь больше женщин к участию в политической жизни.
To set a static IP address, use your router’s DHCP reservation function, when available. Чтобы установить статический IP-адрес, используйте функцию DHCP-резервирования маршрутизатора, если модель это позволяет.
The device gets an IP address dynamically from the DHCP server (usually, your wireless router) each time it connects. При каждом подключении устройство динамически получает IP-адрес от DHCP-сервера, роль которого обычно исполняет беспроводной маршрутизатор.
When you set up the sales tax assignment based on default rules, you can determine a matching priority for address elements. При настройке назначения налога на основе правил по умолчанию можно задать соответствующий приоритет для элементов адреса.
The IP address for a DAG member's MAPI network can be manually assigned or configured to use DHCP. IP-адрес для сети MAPI участника группы обеспечения доступности баз данных можно назначить вручную или настроить для использования DHCP.
The IP address for a DAG member's Replication network can be manually assigned or configured to use DHCP. IP-адрес для сети репликации участника группы обеспечения доступности баз данных можно назначить вручную или настроить для использования DHCP.
Will you give me her address? Вы дадите мне её адрес?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !