Exemples d'utilisation de "didn't" en anglais avec la traduction "подходить"

<>
They didn't fit together? "Они не подходят друг другу"?
They just didn't fit together. Они не подходили друг другу.
They didn't match my shower curtain. Они не подошли к моим занавескам для душа.
This didn't fit me very well. Это мне не очень подходит.
We didn't fit in the normal work. Нам не подошла обычная работа.
I just said they didn't belong together. Я сказала лишь, что они не подходят друг другу.
But Buck as a roadie didn't seem fitting. Но в качестве настройщика Бак не очень подходил.
Somehow, she didn't think a drunk and a Harley went together. Почему-то она не считала что выпивка и Харлей подходят друг другу.
Almost all of them mentioned that the climate At american lingerie didn't suit them. Почти все из них сказали, что атмосфера в "Американском женском белье" им не подходит.
But from about the age of five, I was aware that I didn't fit. Но где-то в возрасте пяти лет мне стало ясно, что я чем-то не подхожу.
And even if they didn't, you wouldn't be a good fit for the team. И даже если бы не способности, вы бы вряд ли подошли нашей команде.
You see, the key that I'd taken from your handbag didn't fit the lock. Ключ, что я вынул из вашей сумки, не подошел к замку.
Didn't think those would fit you until you shrunk down to a regular-size feller. Не думал, что они тебе подойдут, пока ты не сжался до человеческих размеров.
If the steps above didn't work for you, you're likely using an older version of Office. Если инструкции выше не подошли, возможно, вы пользуетесь более ранней версией Office.
There were 662 rejected sheep that didn't meet "sheep-like" criteria and were thrown out of the flock. Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада.
I devoted half of it to rebuild the herbarium, because we didn't have good infrastructure to start plants. Половину этого я отдал на восстановление гербария, так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений.
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
She got to the line of scrimmage didn't like the looks of the defence and changed the play. Она подошла к линии схватки ей не понравилась оборона и она сменила игру.
Before that, I didn't think that I ever would or could step up to an O R table again. Я думала, что больше никогда не смогу подойти к операционному столу.
I have to admit when you first brought it up, I didn't think that was possible for latex gloves. Должен признаться, когда вы предложили это в первый раз, я не думал, что это подойдёт к латексным перчаткам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !