Exemples d'utilisation de "differential" en anglais avec la traduction "разница"
The differential between unleaded fuel and diesel has been widened.
Разница в налогах на неэтилированное и дизельное топливо еще больше возросла.
Differential between the United Nations common system and comparator remuneration (margin)
Соотношение вознаграждения в общей системе и у компаратора (разница)
This is one of the basic ideas in labor economics, called a "compensating differential."
одна из основных идей в трудовой экономике, называется "компенсирующая разница".
A number of factors are responsible for the growth in the 90/50 differential.
Разница между 90 и 50 процентилями обусловлена несколькими факторами.
The pressure change can be measured as pressure, vacuum, or differential between two pressure inputs.
Изменение давления может быть замерено как давление, вакуум или разница между двумя показателями давления.
by the natural pressure gradient (pressure differential) and the initial energy of the source (mark PD)
естественным градиентом давления (разница в давлении) и первоначальной энергией источника (укажите РД)?
“That differential inspired me to start and own a business, not pursue further education,” said Haozhi.
«Именно эта разница заставила меня начать свое дело, а не продолжать образование», - написал Хаочжи.
How can such a differential persist in what is supposed to be a single, integrated financial market?
Как может сохранятся такая разница в том, что, как предполагается должно быть единым интегрированным финансовым рынком?
This return differential cannot be arbitraged away, because one needs the knowhow to get the higher returns.
Эта возвратная разница не может быть отброшена, поскольку для получения более высоких прибылей необходимы ноу-хау.
The price differential between these two oil contracts has therefore grown to $12, the widest since January 2014.
Разница в цене между этими двумя контрактами нефти, стало быть, становит $12, что является максимальным значением с января 2014 года.
For some of these countries, the differential will reach double-digit declines, leading to drastic balance-of-payments deteriorations.
Для некоторых из этих стран разница будет выражаться двузначными цифрами, что приведет к существенному ухудшению состояния их платежного баланса.
There's a 10 percent differential between getting BA's and all graduate programs, with guys falling behind girls.
Есть 10-процентная разница в получении степени бакалавра и других степеней, где парни уступают девушкам.
Thus, the market can establish the necessary interest differential only if interest rates on yuan assets fall below their dollar equivalents.
Таким образом, рынок может установить необходимую разницу в процентной ставке, только если процентные ставки на активы юаня упадут ниже их долларовых эквивалентов.
That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies.
Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке.
The interbank swap rate that is applied reflects the interbank market demand of the interest rate differential between the two applicable currencies.
Применяемый межбанковский своп-курс отражает внутрибанковский рыночный спрос процентного курса, который является разницей между двумя применимыми валютами.
This pair is highly sensitive to the 10 year note differential between the two countries, so wherever rates are rising, money flows do.
Эта пара очень чувствительна к разнице 10-летних бондов между этими двумя странами, и денежные потоки уходят туда, где показатели растут.
Any method of volume accommodation shall maintain the differential between the enclosure internal pressure and the barometric pressure between 0 and-5 kPa.
Любой метод компенсации объема должен способствовать сохранению разницы между внутренним давлением в камере и барометрическим давлением в диапазоне между 0 и-5 кПа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité