Exemples d'utilisation de "digital agenda" en anglais
As part of Europe's Digital Agenda, policymakers have set out to connect 50% of European households to superfast broadband (100 mbps or greater) by 2020. They also aim to connect all residences to broadband (at least 30 mbps) by this time.
В рамках Цифровой Повестки Дня Европы, были изложены политики для подключения 50% европейских домохозяйств к сверхбыстрому широкополосному (100 Мбит или больше) доступу к 2020 году, они также направлены на то, чтобы к этому времени подключить всех резидентов к широкополосному (по крайней мере, 30 Mbps) Интернету.
If carried out, this substantive digital agenda could provide what Europe needs most after the financial crisis: economic growth.
Эта программа, если она будет реализована, могла бы дать Европе то, в чем она больше всего нуждается после финансового кризиса: экономический рост.
But the US cannot realize this potential unless its leaders work effectively across party lines and with all industries to drive forward a digital agenda.
Но страна не сможет реализовать этот потенциал, если её руководство окажется не способно к эффективному межпартийному сотрудничеству и работе со всеми отраслями для реализации цифровой повестки.
The WIPO Digital Agenda was launched in September 1999 by the Director General of WIPO at the WIPO International Conference on Electronic Commerce and Intellectual Property.
Повестка дня ВОИС в области цифровых технологий была выдвинута в сентябре 1999 года Генеральным директором ВОИС на Международной конференции ВОИС по электронной торговле и интеллектуальной собственности.
That is why America's new digital agenda must rectify the fact that, despite living in one of the world's wealthiest countries, one-third of the US population still lacks broadband access at home.
Именно поэтому новая программа дигитализации Америки должна помочь исправить следующий факт: треть населения США, хотя и живёт в одной из самых богатых стран мира, до сих пор не имеет дома широкополосного доступа в интернет.
While calling for a strong digital agenda in one breath, the same politicians, supported by protectionist interests at home, often argue for putting a brake on the Internet's "disruption" by imposing strict new regulation.
Без долгих раздумий призывая к усиленному развитию цифровых средств, те же самые политики, при поддержке протекционистов у себя в стране, часто отстаивают необходимость притормозить "хаос", вызванный Интернетом, введя новые строгие меры регулирования.
Indeed, the overall non-discriminatory tax regime has been an important boon to ICT adoption, and the EU's commissioner for the digital agenda spoke out strongly against Hungary's proposed tax, calling it "a particularly bad idea."
Действительно, налоговый режим, в целом недискриминационный, стал важным подспорьем для внедрения ИКТ, и представитель Европейской комиссии по цифровым технологиям резко высказался против налога, предложенного в Венгрии, назвав его потенциально плохой идеей.
WIPO continued to address points of the WIPO Digital Agenda, a program aimed at formulating appropriate responses to the influence of the Internet and digital technologies on IP systems and in particular ensuring the protection of IP on the Internet.
ВОИС продолжала рассматривать вопросы, включенные в повестку дня ВОИС в области цифровых технологий,- программу выработки надлежащих мер реагирования на воздействие Интернета и цифровых технологий на системы ИС и, в частности, защиту ИС в Интернете.
In November 2005 it was honoured to host the second phase of this summit, which produced important results and laid the foundations for a new world vision aimed at reducing the digital divide between countries and establishing the bases of a society of knowledge by adopting the Tunis Agenda and the Tunis Commitment.
В ноябре 2005 года мы имели честь принять у себя второй этап встречи на высшем уровне, в ходе которого были достигнуты важные результаты и заложены основы нового глобального видения, направленного на сокращение «цифрового разрыва» между странами и создание условий для формирования общества знаний путем принятия Тунисской программы и Тунисского обязательства.
In Africa, for example, ongoing efforts to develop regional trade links and boost industrial cooperation – including frameworks like the Continental Free Trade Area (CFTA) initiative and Agenda 2063 – should include a focus on digital transformation strategies.
Например, в Африке ведётся работа по развитию региональных торговых связей и расширению промышленного сотрудничества, в том числе в рамках инициативы «Континентальная зона свободной торговли» (CFTA) и программы «Повестка 2063».
But the attention received by a less well-known agenda item will be no less critical to ensuring global prosperity: digital financial inclusion.
Но внимание, привлеченное другим менее известным пунктом повестки дня, будет не менее важным для обеспечения глобального процветания: цифровая финансовая интеграция.
Developing a cooperative research and communications agenda to identify problems and gaps, particularly in areas such as how to seed a market for small vendors and consumers to develop, promoting digital literacy and promoting the participation of the private sector and civil society in the application of ICT for development;
разработку кооперативных программ в области исследований и коммуникации для выявления проблем и пробелов, в частности в решении такого вопроса, как создать рынок для его освоения мелкими торговцами и потребителями, содействие в повышении уровня компьютерной грамотности и активизацию участия частного сектора и гражданского общества в использовании информационно-коммуникационных технологий в целях развития;
The Ministerial Declaration of the Economic and Social Council could serve as a basis for a global agenda for action, as it contained specific recommendations concerning the role of the United Nations in the promotion of information and communication technologies in the service of development, in particular, the establishment of a digital task force.
Декларация министров, принятая Экономическим и Социальным Советом, может лечь в основу глобальной программы действий, поскольку она содержит точные и конкретные рекомендации по вопросу о роли Организации Объединенных Наций в содействии применению информационно-коммуникационных технологий в интересах развития, в частности рекомендацию, касающуюся создания целевой группы.
He then presented the agenda of the tenth session of the CSTD, indicating that the substantive theme for the intersessional period 2006-2008 would be " Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society ", with a view to enhancing digital opportunities for all people.
Затем он представил повестку дня десятой сессии КНТР, отметив, что основной темой в межсессионный период 2006-2008 годов будет тема " Содействие созданию ставящего во главу угла интересы людей, ориентированного на развитие и открытого для всех информационного общества " для расширения возможностей применения цифровых технологий на благо всех людей.
An invitation and an agenda will be sent in good time.
Вы своевременно получите приглашение и повестку дня.
I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
Get information about the order of events from our agenda.
Получите информацию с помощью наших брошюр о распорядке дня.
The Chamber of Commerce recommends that this document be viewed in digital form so that its integrity is safeguarded and the signature remains verifiable.
Торговая палата рекомендует просматривать этот документ в цифровой форме, чтобы обеспечить сохранность его целостности и возможность проверки подлинности подписи.
High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation.
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества.
This extract has been certified with a digital signature and is an official proof of registration in the Business Register.
Данная выписка заверена цифровой подписью является официальным свидетельством о регистрации в Торговой Палате.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité