Exemples d'utilisation de "direct losses" en anglais avec la traduction "прямой убыток"
11.2 The Manager, Investor and Partners accept responsibility for possible financial losses such as direct losses or lost profit resulting from the following risks:
11.2. Инвестор, Управляющий и Партнеры Управляющего принимают возможные финансовые потери в виде прямых убытков или упущенной прибыли в результате следующих рисков:
15.2. The Manager, Investor and Partner accept responsibility for possible financial losses such as direct losses or profit lost resulting from the following risks:
15.2. Инвестор, Управляющий и Партнер принимают возможные финансовые потери в виде прямых убытков или упущенной прибыли в результате следующих рисков:
A review conducted by the secretariat, based upon the initial sample bedoun claims submitted by Kuwait, confirmed that members of the bedoun community did indeed suffer direct losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Обзор, проведенный секретариатом на основе первоначальной выборки претензий бедуинов, представленной Кувейтом, подтвердил, что члены общины бедуинов действительно потерпели прямые убытки в результате вторжения Ирака в Кувейт и его последующей оккупации.
It was established in accordance with Security Council resolutions 687 (1991) and 692 (1991) to process claims and pay compensation for direct losses and damage suffered by individuals, corporations, Governments and international organizations as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait (2 August 1990 to 2 March 1991).
Она была учреждена в соответствии с резолюциями 687 (1991) 692 (1991) Совета Безопасности для рассмотрения претензий и выплаты компенсации за прямые убытки и ущерб, понесенные частными лицами, корпорациями, правительствами и международными организациями в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта (2 августа 1990 года — 2 марта 1991 года).
The carrier may here suffer a direct loss, such as costs for fumigation, costs for returning to a previous port for the discharge of certain containers, inspections on board, etc.
В этом случае перевозчик может понести прямые убытки, связанные с расходами на дезинфекцию, на возвращение в предыдущий порт для выгрузки части контейнеров, проведением проверок на борту судна и т.д.
The definition and categories of compensable damage or harm to property and the environment should not be unduly limited, particularly where the property or environment fell within the jurisdiction or control of a State and where the damage or harm resulted in direct loss to the proprietary or possessory interests of individuals or the State.
Определение и категории подлежащего компенсации ущерба или вреда имуществу и окружающей среде не следует излишне ограничивать, особенно когда речь идет об имуществе или окружающей среде, подпадающих под юрисдикцию или контроль того или иного государства, и об ущербе или вреде, выливающихся в прямые убытки имущественным или собственническим интересам отдельных лиц или государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité