Exemples d'utilisation de "direct selling" en anglais

<>
Clearly, electronic business provides major opportunities for direct selling to end-users. Несомненно, что методы электронного бизнеса открывают широкие возможности для прямых продаж конечным пользователям.
From the realised sales proceeds, PIC and SABIC deduct “direct selling expenses” for marketing and delivering the ammonia and methanol. Из выручки от продажи ПИК и САБИК вычитают " прямые торговые расходы ", возникшие при продаже и поставке аммиака и метанола.
A total of 940 collection centres have been established to provide packaging and distribution channels for KPW members through the direct selling concept. На основе концепции прямого сбыта было создано в общей сложности 940 оптовых центров, в которых произведенная членами КПВ продукция упаковывается и распределяется.
GPIC's financial records show that GPIC eventually receives “netback revenue”, which is the gross sales value of ammonia and methanol less the direct selling expenses. Согласно финансовой отчетности ГПИК она в конечном счете получает " чистый доход ", который равняется валовой стоимости поставок аммиака и метанола за вычетом прямых торговых расходов.
If the ECB wants to reduce the value of the euro and increase the eurozone’s near-term inflation rate, the only reliable way to do so may be by direct intervention in the currency market – that is, selling euros and buying a basket of other currencies. Если ЕЦБ хочет снизить стоимость евро и увеличить краткосрочный уровень инфляции еврозоны, единственный надежный способ сделать это может быть прямым вмешательством на валютном рынке - то есть, продажа евро и покупка корзины других валют.
While small arms and light weapons and their related materiel were exempted, States were called upon to exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of small arms or light weapons and to notify the Committee at least five days prior to selling, supplying or transferring small arms or light weapons to the Democratic People's Republic of Korea. Хотя для стрелкового оружия, легких вооружений и связанных с ними материальных средств было сделано исключение, Совет призвал государства проявлять бдительность в отношении прямых или непрямых поставок, продажи или передачи Корейской Народно-Демократической Республике стрелкового оружия или легких вооружений и не менее чем за пять дней уведомлять Комитет о продаже, поставке или передаче стрелкового оружия или легких вооружений Корейской Народно-Демократической Республике.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
You are selling him short. Ты недооцениваешь его.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
The boy scouts went from door to door selling what they had made. Бойскауты ходили от двери к двери, продавая свои поделки.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
Selling cars is my job. Продавать машины - моя работа.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
How can you make a living from selling newspapers? Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты?
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. Когда сосед Джона увидел, как он продает наркотики, она порвала с ним.
Your questions were too direct. Твои вопросы были слишком прямолинейны.
We are interested in selling your products on a consignment basis. Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !