Exemples d'utilisation de "direction and revolution indicator" en anglais

<>
Members of this generation are better acquainted with notions of globalization and economic reform than with socialism and revolution. Представители этого поколения лучше знакомы с понятиями глобализации и экономической реформы, чем с социализмом и революцией.
The parabolic SAR can be combined with many indicators, however, the most important principle to bear in mind is that the role of the SAR is to determine trend direction and any changes in that direction. Parabolic SAR может быть использован с многими индикаторами, но самый важный принцип, который необходимо постоянно держать в голове, таков: роль SAR заключается в определении направления тренда и любых изменений в нем.
Whatever the cause, the boom seems an unlikely capstone to a century of war, ferment, and revolution, and only adds to the sense of discontinuity that characterizes modern China. Каковы бы ни были его причины, бум представляется маловероятным завершением века войны, брожений и революции и лишь усугубляет чувство непоследовательности, характеризующее современный Китай.
The volume (amount of lots) of this position will equal to the difference between lots of the two closed positions, and its direction and open price (short or long) will correspond with those of the larger (in volume) of two closed positions. Объем этой позиции (количество лотов) будет равен разности лотов закрытых позиций, а ее направление и цена открытия (короткая или длинная) — большей (по объему) из закрываемых позиций.
global monetary and economic reform, or war and revolution. глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция.
Remember there is always somebody on the opposite side of your trade, wanting the market to go in the opposite direction and having equally strong convictions in their trade as you have in yours. Помните, что всегда есть кто-то на другой стороне рынка, стараясь торговать в противоположном направлении и также сильно, как и вы, убежденные в своей правоте.
In Continental Europe, meanwhile, the rule of law appeared in the form of the civil-law tradition, which originated from Roman and Napoleonic codes that were revised periodically in response to regime change and revolution. Тем временем, в остальной Европе верховенство закона развилось в форме традиции гражданского права, берущего начало в римских и наполеоновских кодексах, которые периодически пересматривались в ответ на смену режимов и революции.
It will push your trades in the right direction and you will reach the point of profit taking even faster than you expected. При правильном подходе он будет подталкивать ваши торги в нужном направлении и вы достигнете точки фиксации прибыли даже быстрее, чем предполагали.
The choice is between evolution and revolution. Выбор стоит между эволюцией и революцией.
The A-B leg then sees the price change direction and retrace 38.2% to 61.8% of the distance covered by the X-A leg. В фазе А-В цена меняет направление движения и корректируется на 38,2-61,8% от фазы Х-А.
At the very least, this new age of resistance and revolution has brought out into the open problems that were once left to fester in the dark. Как минимум, эта новая эпоха сопротивления и революций вернула нас к тем проблемам, которые раньше упорно игнорировались и накапливались в тени.
The A-B leg then sees the price change direction and retrace 38.2% to 50% of the distance covered by the X-A leg. В фазе А-В цена меняет направление движения и корректируется на 38,2%-50% от фазы Х-А.
But the decision we are actually faced with is much more fundamental: global monetary and economic reform, or war and revolution. Но решение, с которым мы фактически столкнулись, является гораздо более фундаментальным: глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция.
Looking at the chart below, the trend direction and strength can be identified by observing the slope and the angle of a moving average. На графике ниже можно определить направление тренда и его силу, проанализировав наклон и угол скользящего среднего.
This injustice would provoke revolt and revolution, producing a new, better, fairer, more prosperous, and far more egalitarian system. Такая несправедливость должна была бы вызвать восстание и революцию, которая создаст новую, более успешную, справедливую, преуспевающую и гораздо больше эгалитарную систему.
At point B the price switches direction and retraces down sharply to form the B-C leg. В точке B цена разворачивается в противоположном направлении и происходит резкая коррекция вниз – это фаза B-C.
Their policies are about more than spreading terror and revolution; they are about promoting negotiable interests. Их политика заключается не только в распространении террора и революции, они также выступают за продвижение интересов, которые могут быть предметом переговоров.
•Determine the direction and strength of that trend •определить направление и силу этого тренда
The Middle East is going crazy with the Arab Spring and revolution and all this. Сумасшествие Арабской весны, революция и всё такое.
Trend indicators help to assess the price direction and detect the turn moments synchronously or with a delay. Индикаторы тенденций помогают выделять движение цены в одном направлении и определять моменты разворота тенденций синхронно или с опозданием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !