Exemples d'utilisation de "disaggregation" en anglais avec la traduction "дезагрегация"

<>
The document presents in each case the most important steps of the procedures, following a common structure that includes the identification of poverty standards, household resources with which to meet the standards, units of analysis, geographical disaggregation and sources of information. Применительно к каждому подходу в документе описываются наиболее важные процедурные этапы, после чего следует общая описательная часть с информацией о стандартных показателях нищеты, объеме имеющихся у домашних хозяйств ресурсов, соответствующих этим стандартным показателям, анализируемых единицах, дезагрегации по географическому признаку и источниках данных.
New McKinsey Global Institute research finds that three digital forces – disintermediation (cutting out the middle man), disaggregation (separating processes into component parts), and dematerialization (shifting from physical to electronic form) – could account for (or create) 10-45% of the industry revenue pool by 2030. Новое исследование New McKinsey Global Institute показало, что три цифровых силы – дезинтермедиация (исключение посредников), дезагрегация (разделение процессов на составные части) и дематериализация (переход от физической к электронной форме) – к 2030 году могли бы составить (или создать) 10-45 % от объема доходов отрасли.
The types of price indices necessary for estimating GDP in constant prices, and the degree of their disaggregation, were determined in accordance with the classifications of groups of products and industries used in the compilation of production accounts, use-of-income accounts and capital accounts. Виды индексов цен, необходимых для оценок ВВП в постоянных ценах, и степень их дезагрегации определялись в соответствии с классификациями групп продуктов и отраслей, применяемых в построении счетов производства, использования и операций с капиталом.
While noting with appreciation the State party's indication that progress has been made in the domain of data collection for policy-makers and planners covering all persons below the age of 18, the Committee remains concerned at the lack of systematic disaggregation, with specific emphasis on those who are in need of special protection. С удовлетворением отмечая заявление государства-участника о достигнутом прогрессе в области сбора данных для использования специалистами, занимающимися разработкой политики и планированием, в отношении всех лиц моложе 18 лет, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен по поводу отсутствия систематической дезагрегации с уделением особого внимания лицам, нуждающимся в особой защите.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !