Exemples d'utilisation de "disagreement" en anglais avec la traduction "разногласие"
Progress was stopped by disagreement over nuclear matters.
Прогресс был остановлен из-за разногласий по ядерным вопросам.
Beyond the economy, there are, of course, many areas of disagreement.
По ту сторону экономики, конечно, есть много сфер разногласия.
The debate also highlights disagreement about the reliability of official data.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных.
The other source of dissension is disagreement over a bank tax.
Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
Where the disagreement lies is in the form integration should take.
Разногласия начинаются, когда речь заходит о формах этой будущей интеграции.
And when economists confront a fundamental question, fundamental disagreement often follows.
А когда экономисты сталкиваются с фундаментальным вопросом, между ними часто возникают фундаментальные разногласия.
As for Trump, Macron’s disagreement with him mostly concerns multilateral issues.
Что же касается Трампа, то у Макрона с ним разногласия в основном по вопросу о роли мультилатерализма.
So more areas of disagreement than agreement even at this late hour.
Так что еще даже в этот поздний час имеются разногласий больше чем соглашений.
Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
But there is disagreement about the current recovery’s breadth and durability.
Но имеются разногласия по поводу масштаба и длительности текущего периода восстановления экономики.
There is no longer any mainstream disagreement about the reality of global warming.
Больше не имеется существенных разногласий в том, что касается реальности глобального потепления.
Continuing disagreement between the coalition partners will not permit a proactive German role.
Разногласие между партнерами по коалиции продолжается и не позволяет Германии принять активную роль в дискуссиях.
There is, however, substantial disagreement over whether or not this will actually work.
Однако, налицо - значительные разногласия относительно того, сработает это или не сработает.
Did you really just call a disagreement between female colleagues a cat fight?
Вы правда назвали разногласия между двумя коллегами склокой?
This is not the only area of disagreement between Greece’s two major creditors.
Это не единственный пункт разногласий между двумя главными кредиторами Греции.
By contrast, the art of diplomacy is to find language that can hide disagreement.
С другой стороны, искусство дипломатии заключается в том, чтобы найти слова, которые могут скрыть разногласия.
Stern said that when you have a partnership disagreement, you look at your mission statement.
Стерн сказал, что когда возникают разногласия среди партеров, нужно пересмотреть устав фирмы.
There is disagreement around the edges — exactly who should get aid money and how much?
Однако между партиями существуют некоторые разногласия: кто именно должен получать помощь и сколько?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité