Exemples d'utilisation de "disastrous" en anglais
Traductions:
tous324
катастрофический124
ужасный18
пагубный16
бедственный14
гибельный14
autres traductions138
Mr. Duval (Canada) (spoke in French): Canadians were shocked by the news of the disastrous earthquake that struck El Salvador and Guatemala on 13 January.
Г-н Дюваль (Канада) (говорит по-французски): Жители Канады были потрясены сообщениями о разрушительном землетрясении, которое произошло 13 января в Сальвадоре и Гватемале.
The President: Also before turning to the items on our agenda, may I, on behalf of the members of the Assembly, extend to the Governments and the peoples of El Salvador, India and Pakistan, recently struck by disastrous earthquakes, our deepest sympathy for the tragic loss of life and the extensive material damage.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем перейти к рассмотрению вопросов, стоящих на нашей повестке дня, позвольте мне также от имени членов Ассамблеи передать правительствам и народам Сальвадора, Индии и Пакистана, пострадавших недавно от разрушительных землетрясений, наши глубокие соболезнования в связи с трагической гибелью людей и значительным материальным ущербом.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом.
- insisting on speed, on rapid privatization, is disastrous.
- Настаивать на быстрой, немедленной приватизации чревато разрушительными последствиями.
Juncker’s statement was technically correct, but politically disastrous.
С технической точки зрения, заявление Юнкера было корректным, но с политической – это была катастрофа.
In truth, their record is often disastrous, or simply irrelevant.
На самом же деле, их действия зачастую приводили к катастрофам, или просто были неуместны.
It seems unlikely that so disastrous a system is sustainable.
Кажется маловероятным, чтобы столь злополучная система могла быть устойчивой.
The results would be unpredictable and potentially disastrous for all.
Результаты такой войны будут непредсказуемы и будут представлять потенциальную угрозу для всех.
This would be disastrous, in particular, for Europe’s economic recovery.
Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Emerging economies, for the most part, avoided this disastrous over-borrowing.
Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
Why would a group of American oligarchs pursue such a disastrous policy?
Почему же тогда группа американских олигархов решила проводить такую губительную политику?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité