Exemples d'utilisation de "discreet negotiation" en anglais
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC.
По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC.
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services.
Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership.
Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса.
But perhaps it is now time for some discreet reflection on the fact that "the old man will not always be with us."
Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами".
Nonetheless, the negotiation over this point is likely to be difficult as it will encompass a wide-ranging discussion about debt sustainability and the potential growth rate of the Greek economy.
Тем не менее, переговоры по этому вопросу вероятно будут сложными, они будут затрагивать широкую тему относительно приемлемости уровня задолженности и потенциальных темпов роста греческой экономики.
In Accra, a trendy street club named Strawberries is well known as a hangout for gays, and there are a few prominent, if still discreet, clubs where homosexual men and women gather.
В Аккре модный уличный клуб под названием Strawberries широко известен в качестве места встреч голубых, существует несколько знаменитых, хотя и действующих не так открыто, клубов, в которых собираются гомосексуальные мужчины и женщины.
6.1. Disputes and disagreements arising from the Agreement shall be settled through negotiation.
6.1. Споры и претензии, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются Сторонами путем переговоров.
Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally.
Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике "wai song, nei jin" - расслабленный снаружи, бдительный внутри.
I would expect them to wait at least until July, when the results of this year’s wage negotiation should be known and the MPC members update their forecasts again.
Я ожидаю, что им не надо ждать по крайней мере до июля, когда результаты этого года по переговорам о заработной плате должны быть известны и члены MPC обновят свои прогнозы снова.
Indeed, recent discreet talks, in which the US has disregarded South Korean efforts to supplement the controversial US-South Korea Nuclear Cooperation Agreement, which expires in March 2014, suggest that there are reasons to be deeply worried about the alliance's future.
В действительности, недавние сдержанные переговоры, в которых США оставили без внимания южнокорейские усилия внести дополнения в спорное Соглашение между США и Южной Кореей о ядерном сотрудничестве, которое истекает в марте 2014 года, показывают, что есть основания для сильного беспокойства относительно будущего альянса.
4.1. All disputes and disagreements which occur relating to this Agreement shall be resolved by way of negotiation.
4.1. Все споры и разногласия, возникающие по Договору, разрешаются путем переговоров.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks.
однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
Although the German’s have been vocal in their opposition for negotiation.
Хотя немцы очень активно выражали свой протест против переговоров.
In a discreet way, something like this probably happened in Egypt as well.
В некоторой степени что-то похожее, возможно, сейчас произошло также и в Египте.
But the only ending in something other than disaster is likely to come through negotiation.
Но если нам не нужна катастрофа, то единственный выход из такого положения — это переговоры.
I'm going simple - black, thin lapel collar - very discreet.
Черный с низким воротником-стойкой, всё сдержанно.
As with any significant negotiation, stumbling blocks appear.
Как с любыми крупными переговорами, возникают точки преткновения.
I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue.
Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык.
It took months of negotiation, but there is now a clear international consensus for an explicit target on reducing corruption and bribery.
Переговоры продолжались много месяцев, однако в итоге все же сложился отчетливый международный консенсус в пользу установки конкретных задач в области снижения коррупции и взяточничества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité