Exemples d'utilisation de "disguise" en anglais
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious.
Быть может, здесь есть какой-то скрытый плюс, но минусы гораздо более очевидны.
Hence, the WTO ruling, at least in this case, may be a blessing in disguise.
Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise.
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise.
Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением.
But there is one potential obstacle that could turn out to be a blessing in disguise: the diverse demographic shifts that will take place in the coming years.
Но есть одно потенциальное препятствие, которое может оказаться скрытым благословением: разнообразные демографические сдвиги, которые произойдут в ближайшие годы.
The filth of the pigsty cannot disguise true beauty.
Свиная грязь и ячмень не могут скрыть истинную красоту.
By the way, great call on this Rasta disguise, Steve.
Кстати, классная идея - замаскироваться под растамана, Стив.
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety.
Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность.
Wylie, can you take this and generate disguise variations on it?
Уайли, можешь на основе этого портрета создать несколько вариантов изменяя его внешность?
So you disguise yourself as Mickey, you shoot him in broad daylight.
Так тебя загримировали под Мики, и ты пристрелил его средь бела дня.
Sometimes, I stupidly suspect you of not being you, of being in disguise.
Я какое-то время глупо считал, что Вы - это не Вы, что Вы притворяетесь.
After Ixtoc, the blow to the Mexican fisheries became a blessing in disguise.
Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом.
Your anger at the cur's impudence will disguise your desire to kill.
Ваш гнев на этого труса скроет желание убить их.
My moderate optimism should not disguise my unhappiness at America's poor economic management.
Мой относительный оптимизм, однако, не должен скрывать мое недовольство плохим экономическим руководством Америки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité