Exemples d'utilisation de "disgust" en anglais
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да?
Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust.
Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением.
But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex.
Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself.
Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists.
Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me
В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing.
В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь.
So, already, they're complaining about the manuals: "before closing down in disgust . " "The General Arithmetic: Operating Logs."
Они уже тогда жаловались насчет инструкций. "подводя итоги с чувством отвращения," "Общая арифметика - рабочие журналы".
In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence.
Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния.
Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust.
Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения.
Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly.
Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей.
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité