Exemples d'utilisation de "dispensers" en anglais
Schemes that are not intended to result in structural transfers are routinely dissected to confirm that they will not become cash dispensers for other EU members.
Предлагаемые механизмы, которые совершенно не касаются темы структурных трансфертов, рутинным образом препарируются с целью выяснить, не превратятся ли они в итоге в банкоматы для других стран ЕС.
Furthermore, the hotel services include three restaurants, cash dispensers, travel agencies and desks of major international airlines, as well as a medical clinic and dental services.
Помимо этого в гостинице имеются три ресторана, банкоматы, туристические агентства и отделения основных международных авиакомпаний, а также пункт медицинской и стоматологической помощи.
Aerosol dispensers and receptacles, small, containing gas (gas cartridges);
Аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики);
So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers.
Это достаточно крупная затея и мы работали над автоматами по продаже.
I mean, really, why don't you guys just install soap dispensers?
В смысле, действительно почему бы просто не поставить жидкое мыло?
Every time you refill one of these soap dispensers, it's for them.
Каждый раз, ты наполняешь флакончики мылом - это ради них.
Today's universities are expected to function as dispensers of credentials and engines of economic growth.
Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста.
After the liberation of Kuwait, KAFCO states that it recovered only two damaged refuellers and three damaged dispensers.
" КАФКО " сообщает, что после освобождения Кувейта она получила назад лишь два поврежденных заправщика и три поврежденных заправочных шланга.
NOTE: Aerosol dispensers and small receptacles containing gas (gas cartridges) are subject only to the requirements of 6.2.6.
ПРИМЕЧАНИЕ: Аэрозольные распылители и малые емкости, содержащие газ (газовые баллончики), подпадают под действие только требований раздела 6.2.6.
Determine the internal pressure and initial discharge rate at 20°C ± 1°C (to eliminate faulty or partly filled aerosol dispensers);
определить внутреннее давление и первоначальный коэффициент распыления при температуре 20°С ± 1°С (изъять бракованные или неполные аэрозольные распылители);
Paragraph 1 of this Article applies, mutatis mutandis, to explosive bomblets that are specifically designed to be dispersed or released from dispensers affixed to aircraft.
Пункт 1 настоящей статьи применяется mutatis mutandis к разрывным малокалиберным бомбам, которые специально предназначены для разбрасывания или высвобождения из кассетных устройств, прикрепленных к летательному аппарату.
Aerosols dispensers and small receptacles containing gas shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ, должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ".
NOTE: Aerosol dispensers, small receptacles containing gas (gas cartridges) and fuel cell cartridges containing liquefied flammable gas are subject only to the requirements of 6.2.6.
ПРИМЕЧАНИЕ: Аэрозольные распылители, малые емкости, содержащие газ (газовые баллончики) и кассеты топливных элементов, содержащие сжиженный воспламеняющийся газ, подпадают под действие только требований раздела 6.2.6.
Aerosols dispensers and small receptacles containing gas (gas cartridges) shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ".
This test standard describes the method to assess the flammability of products emerging from aerosol dispensers due to their propensity to ignite in an enclosed or confined space.
В этом стандарте проведения испытаний описывается метод оценки воспламеняемости продуктов, выпускаемых из аэрозольных распылителей, в силу их свойства возгораться в замкнутом или ограниченном пространстве.
It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь.
For example, cluster bombs or submunition dispensers should not be released or launched from high altitudes, once bomblets are likely to disperse, hence not serving their primary purpose (disable or disorganize troop concentrations) and generating greater risk of unnecessary harm to civilians.
Например, кассетные бомбы или контейнеры с суббоеприпасами не следует сбрасывать или запускать на большой высоте, коль скоро малогабаритные бомбы могут разлетаться и тем самым не служить своей первоначальной цели (обезвреживание или дезорганизация сосредоточений войск) и генерировать повышенный риск ненужного вреда гражданам.
Additional provisions relating to aluminium-alloy pressure receptacles for compressed gases, liquefied gases, dissolved gases and non pressurized gases subject to special requirements (gas samples) as well as articles containing gas under pressure other than aerosol dispensers and small receptacles containing gas (gas cartridges)
Дополнительные положения, касающиеся сосудов под давлением из алюминиевых сплавов, предназначенных для сжатых газов, сжиженных газов, растворенных газов и газов не под давлением, подпадающих под действие специальных требований (образцы газов), а также изделий, содержащих газ под давлением, за исключением аэрозольных распылителей и малых емкостей, содержащих газ (газовых баллончиков)
Every empty aerosol dispenser shall be subjected to a pressure equal to or in excess of the maximum expected in the filled aerosol dispensers at 55°C (50°C if the liquid phase does not exceed 95 % of the capacity of the receptacle at 50°C).
Каждый порожний аэрозольный распылитель должен подвергаться давлению, равному или превышающему максимальное предполагаемое давление в наполненных аэрозольных распылителях при 55°С (50°С, если жидкая фаза не превышает 95 % вместимости сосуда при температуре 50°С).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité