Exemples d'utilisation de "disperse a tumor" en anglais
In late April, in the vicinity of Sabu village in the Kajbar area, two civilians were injured by bullets during clashes with police seeking to disperse a large-scale protest against the construction of the dam.
В конце апреля в районе деревни Сабу в районе Каджбар два гражданских лица получили пулевые ранения в ходе столкновений с полицией, которая пыталась разогнать участников массовой акции протеста против строительства плотины.
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению.
Other possible forms of nuclear terrorism may include the use of radiation-dispersion devices, radiological weapons that utilize more easily obtained non-fissile radioactive isotopes to disperse a powder of radioactive materials.
К числу других возможных форм ядерного терроризма можно отнести применение излучающих радиацию устройств, или радиологического оружия, когда используются более легкодоступные нерасщепляющиеся радиоактивные изотопы, а метод применения заключается в рассеивании радиоактивных материалов в виде порошка.
We thought there was a tumor on the patient's esophagus.
Мы думали, что в пищеводе пациента опухоль.
On 19 August, in the north of Mitrovica, KFOR and UNMIK police had to intervene to disperse a crowd which had gathered after a road traffic accident.
19 августа к северу от Митровицы полицейские СДК и МООНК вынуждены были вмешаться, чтобы разогнать толпу, которая собралась после дорожно-транспортного происшествия.
Finding a tumor that's flushing adrenaline through his system is gonna take all night.
А чтобы найти опухоль, которая выбрасывает адреналин в его организм, потребуется вся ночь.
It there was a tumor, intracranial pressure could cause his brain to herniate before lunch.
Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда.
Could it be a thyroid condition or a tumor on some gland?
Это может быть патология щитовидной железы, опухоль или что-то еще?
It 's not self-induced because he 's not an idiot, and it 's not a tumor because the CT and the MRI were both negative.
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
Uh, most likely a tumor called a vestibular schwannoma.
Скорее всего, опухоль, называемая вестибулярная шваннома.
I think his condition could be the result of a tumor on his hypothalamus, which is part of the brain that detects changes in the body.
Думаю, его состояние может быть результатом опухоли в его гипоталамусе, в части мозга, отвечающем за изменения в теле.
But with a tumor this big, everything will move after you resect, like a mudslide or an earthquake.
Но опухоль была так велика, и всё сместилось после рассечения, как от оползня или землетрясения.
Osama bin Laden’s death in his Pakistani hiding place is like the removal of a tumor from the Muslim world.
Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира.
It's the symptom of a tumor or an infection or an inflammation or an operation.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor.
Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité