Exemples d'utilisation de "disproportion" en anglais
You remark the disproportion between our dead and wounded.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными.
The gender disproportion is also observed among the leaders of educational institutions.
Гендерный дисбаланс наблюдается и в составе руководящих кадров образовательных учреждений.
It involves angry outbursts where the sufferer reacts in disproportion to the situation.
Характеризуется вспышками гнева, неадекватными самой ситуации.
This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned.
Такая непропорциальность подрывает авторитетность доклада в том, что касается Бурунди.
Certain disproportion between vocational training, qualification demand and possibilities to meet these demands has been noticed.
Налицо определенный перекос между профессиональным обучением, потребностями в квалификации и возможностями удовлетворить эти потребности.
By comparison with the period covered by Uzbekistan's previous report, the disproportion between male and female students had decreased.
По сравнению с периодом, который охватывался предыдущим докладом Узбекистана, разница в численности студентов- мужчин и женщин сократилась.
Besides the problem mentioned above, there is a disproportion between the demand for certain skills taught at technical and vocational secondary schools and the requirements of the economy and society.
Помимо проблемы, указанной выше, налицо несоответствие между спросом на определенные специальности, которым обучают в техникумах и профессионально-технических училищах, и современными требованиями экономики и общества.
In 1998, the disproportion between export and import growth rates declined considerably (export growth was estimated at 10 per cent and imports at 14 per cent), but a serious foreign-trade deficit remains.
В 1998 году этот дисбаланс между темпами роста экспорта и импорта значительно сократился (по оценкам, объем экспорта увеличился на 10 % и объем импорта- на 14 %), однако по-прежнему сохраняется значительный внешнеторговый дефицит.
The disproportion carried through into the favourable treatment received by Palestinians within the United Nations itself, where there were several bodies dedicated exclusively to the affairs of the Palestinian people, all of which served as mechanisms for anti-Israel propaganda.
Непропорциональным является и предпочтительное отношение к палестинцам в рамках самой Организации Объединенных Наций, которая имеет несколько органов, занимающихся исключительно делами палестинского народа, при этом все они служат проводниками антиизраильской пропаганды.
The disproportion between the high number of reports of torture and ill-treatment and the very small number of convictions for such offences, as well as the unjustifiable delays in the investigation of cases of torture, both of which contribute to the impunity prevailing in this area;
несоответствие между большим количеством сообщений об актах пыток и жестокого обращения и весьма редкими случаями осуждения за такие преступления, а также неоправданные задержки в расследовании случаев пыток, что в одинаковой степени способствует преобладающей безнаказанности за такие деяния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité