Exemples d'utilisation de "disrespectfully" en anglais

<>
Someone spoke disrespectfully about my mother. Один придурок неуважительно говорил о моей маме.
I must insist, sir, that you do not speak disrespectfully of a very distinguished family. Я настаиваю на том, сэр, чтобы Вы не разговаривали так непочтительно со столь выдающейся семьей.
Never speak disrespectfully of society, Algernon. Никогда не говори неуважительно об обществе, Алджернон.
There was no reason to treat her disrespectfully. Не было причины относится к ней так неуважительно.
Who are you, that dares speak so disrespectfully to me? Кто ты, что осмеливается обращаться так неуважительно ко мне?
Anna, I ask you not to speak disrespectfully of my mother. Анна, я прошу тебя не говорить неуважительно о моей матери.
Oh, by the way, if you ever speak disrespectfully again about my wife, I'll kill you. О, кстати, если ты еще раз будешь так неуважительно говорить о моей жене, я убью тебя.
The man you are talking so disrespectfully to is not only your son but my partner of 49 years! Человек, с которым ты так неуважительно разговариваешь не только твой сын, но также мой партнёр на протяжении 49 лет!
It is also reported that prison officers mistreated and disrespectfully handled his copy of the Koran, discouraging free religious practice. Кроме того, тюремные надзиратели неаккуратно и неуважительно обращались с его экземпляром Корана и препятствовали в свободном отправлении религиозных обрядов.
Adolescents have little knowledge about contraception, and where they have knowledge, family planning centres may not provide them with contraception or may treat them disrespectfully, in the opinion that adolescents should not be involved in sexual activity, especially outside marriage. Подростки плохо осведомлены о контрацепции, а там, где осведомлены, центры планирования семьи могут не давать противозачаточные средства или могут обращаться с ними неуважительно, считая, что подростки не должны вступать в половые связи, особенно до брака.
On 17 September, it was reported that more than 100 religious leaders from the Golan Heights had complained that Israel security personnel had treated them disrespectfully when they had crossed the border from the Syrian Arab Republic the day before. 17 сентября было сообщено, что более 100 религиозных лидеров с Голанских высот пожаловались на то, что сотрудники службы безопасности Израиля неуважительно обращались с ними за день до этого, когда они пересекали границу со стороны Сирийской Арабской Республики.
And I don't mean that disrespectfully. И я не в том смысле говорю.
And I don't mean that disrespectfully, it's just that I've realized something. Ни в коем случае не сочтите это за наглость, я просто кое-что поняла.
All those criminal acts have left in their wake large numbers of innocent victims, especially women and children, who are disrespectfully described as “collateral damage”. Невинными жертвами всех этих преступных действий стали многие палестинцы, в особенности женщины и дети, которых бездушно называют «косвенным ущербом».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !