Exemples d'utilisation de "dissenters" en anglais
By implication, all dissenters are enemies of the people.
Как следствие, все несогласные становятся врагами народа.
Now, there were two dissenters, one of whom was Justice Scalia.
Так вот, двое судей было против, и один из них был судья Скалиа [сторонник консервативных решений].
Moreover, persecution of political dissenters does not now reach far beyond the accused to involve their associates.
Более того преследования политических диссидентов сегодня не распространяются на товарищей или единомышленников обвиняемых.
But there have also been iconoclastic dissenters from such comprehensive approaches, among whom Albert Hirschman was without doubt the most distinguished.
Но есть и те, кто придерживается отличных взглядов на такие комплексные подходы, и самым выдающимся среди них, несомненно, был Альберт Хиршман.
Due to this we don’t think there will any further dissenters (aside from Weale and McCafferty) in the coming months.
В связи с этим, мы не думаем, что в ближайшие месяцы появятся еще какие-либо оппозиционеры (помимо Уила и Маккаферти).
It is an insidious and effective strategy, one that marginalizes dissenters and generates the impression of near-universal support for the regime.
Это коварная и эффективная стратегия, которая превращает несогласных в маргиналов и вызывает впечатление почти всеобщей поддержки режима.
Homo Kaczyńskius is a Pole preoccupied with his country’s fate, and who bares his teeth at critics and dissenters, particularly foreign ones.
«Человек Качиньского» (Homo Kaczynskius) – это поляк, который озабочен судьбой своей страны и который готов огрызаться на критиков и диссидентов, особенно зарубежных.
Natan Sharansky said that this tactic – the West tracking and demanding accountability for the treatment of individual internal dissenters – helped break up the Soviet Union.
Натан Щарански сказал, что эта тактика – отслеживание Западом и требование отчета за обращение с индивидуальными внутренними диссидентами – помогло разрушить Советский Союз.
Expectations of BOE rate hikes have also fallen sharply after all MPC members decided to vote to keep rates on hold in December, previously there had been 2 dissenters.
Ожидания по поводу повышения процентных ставок Банка Англии также резко сократились, после того как все члены Комитета по кредитно-денежной политике решили голосовать в декабре за то, чтобы оставить ставки без изменений, а прежде было 2 оппозиционера.
Having come to power in the revolt that overthrew the corrupt Shevardnadze, he resorted to the same Soviet-style techniques – intimidating and discrediting opponents, dispersing dissenters by force – to keep his opponents at bay.
Придя к власти путем восстания, которое свергло коррумпированного Шеварднадзе, он прибегнул к тем же методам в советском стиле — запугивая и дискредитируя оппонентов, разгоняя несогласных силой – для того, чтобы держать своих оппонентов на расстоянии.
The focus will be on the number and the names of the dissenters, especially following the fall in December’s CPI rate below 1% and the comments by the BoE Gov. Carney that lower oil prices are positive for the UK.
Упор будет сделан на количестве тех, кто против, особенно после падения темпов роста индекса потребительских цен в декабре ниже 1% и на замечаниях Губернатора Банка Англии Карни, что более низкие цены на нефть являются положительными для Великобритании.
The Working Group received numerous reports according to which detention on charges of terrorism, with the ensuing limitations on the right of habeas corpus, is used to detain political opponents, religious dissenters, and other persons exercising their freedoms of opinion, expression, conscience and religion.
Рабочая группа получила много сообщений, согласно которым заключение под стражу по обвинению в терроризме с последующим ограничением права на применение процедуры хабеас корпус используется для задержания политических оппонентов, религиозных диссидентов и других лиц, осуществляющих свое право на свободу убеждений и их свободное выражение, на свободу совести и религии.
The Prophet's hadith about Yemen has enjoyed new resonance ever since the 1980's, when Saudi Arabia - in line with American policy - sought to export domestic dissenters, most prominently Osama bin Laden, a Yemeni of Saudi birth, to fight Soviet infidels in Afghanistan.
Hadith пророка о Йемене получило новый резонанс с начала 1980-х гг., когда Саудовская Аравия - в соответствии с американской политикой - старалась отправлять своих диссидентов, среди которых больше всех выделялся Осама бин Ладен, йеменец саудовского происхождения, сражаться с советскими безбожниками в Афганистане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité