Exemples d'utilisation de "distribution systems" en anglais
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems.
Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
Food production, processing, marketing and distribution systems are complex.
Системы производства, переработки, сбыта и распределения продуктов питания имеют сложную структуру.
Present air distribution systems are equipped with electrical heaters.
Нынешние системы циркуляции воздуха оснащены электрическими нагревателями.
Air distribution systems without air flaps and without automatic control are excluded from this proposed ATP test procedure.
На системы циркуляции воздуха, не оснащенные воздушными заслонками и автоматической системой регулировки, настоящая предлагаемая процедура испытания СПС не распространяется.
Similarly, a range of ICTs have enabled managers to identify, develop and implement energy efficiency projects in municipalities, factories and heat distribution systems.
Аналогичным образом использование ряда ИКТ стало подспорьем для менеджеров в деле определения, разработки и осуществления проектов в области энергоэффективности на уровне муниципалитетов, отдельных предприятий и распределительных тепловых сетей.
In many countries, the combination of larger, denser urban areas and rapidly-aging populations has forced changes to food manufacturing and distribution systems.
Во многих странах сочетание роста и уплотнения городских территорий с быстрым старением населения вызвало изменения в методах производства продовольствия и в системах его дистрибуции.
They need simple and cheap electricity generation, transmission and distribution systems, but not the high costs and the high reliability standards of the industrialized world.
Они нуждаются в простых и дешевых системах выработки, передачи и распределения электроэнергии, а не в высокой стоимости и высоких стандартах надежности, свойственных индустриальному миру.
To be sure, the TAD camp has identified many important problems with current food production and distribution systems, and addressing them could indeed improve food security.
Да, ученые из лагеря ПСН обозначили много важных проблем с современными системами производства и распределения продовольствия, и, если ими заняться, это действительно могло бы улучшить обеспечение продовольствием.
Access to the transportation and distribution systems is free since 1995 and ROMGAZ has already to face fierce competition from producers and suppliers selling gas directly.
С 1995 года доступ к газотранспортным и газораспределительным системам предоставляется бесплатно, и РОМГАЗ уже испытывает острую конкуренцию со стороны производителей и поставщиков, занимающихся прямым сбытом газа.
The Subcommittee noted the increasing number of existing satellite and data distribution systems available to support global disaster management activities, including but not limited to the following:
Подкомитет отметил рост числа существующих спутниковых систем и систем распространения дан-ных, которые могут использоваться для поддержки осуществляемых в мире мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями, включая, в частности:
Requests to connect hearing aid equipment to conference room audio distribution systems should be addressed to the Broadcast and Conference Support Section (BCSS), room L-1B-30, ext.
Заявки на подключение слуховых аппаратов к системе вещания в зале заседаний должны на- правляться в Секцию вещательного и конференционного обслуживания (СВКО), комната L-1В-30, внутр.
For electronic fusing systems which control the timely ejection or distribution systems of submunition, the sensor and the power supply will influence the weapon system performance on a large scale.
что касается электронных взрывательных систем, которые управляют системами своевременного вытеснения или разбрасывания суббоеприпасов, то на эффективности оружейной системы будут в значительной мере сказываться датчик и энергопитание.
UNOCI has collaborated with United Nations agencies and ICRC on several projects to increase the number of functioning pumps, particularly in the north, and to establish water purification and distribution systems.
ОООНКИ сотрудничает с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и Международного комитета Красного Креста в рамках ряда проектов, осуществляемых в целях увеличения числа функционирующих водокачек, особенно на севере страны, и создания систем очистки и распределения воды.
Undoubtedly, programme inputs prevented the complete collapse of power generation, transmission and distribution systems, but a spate of accidents affecting generating and transmission units in the reporting period underlined the precariousness of the situation.
Вне всякого сомнения, поставки по линии программы позволили предотвратить полный развал систем производства, передачи и распределения электроэнергии, однако целый ряд аварий на энергетических объектах, произошедших в течение отчетного периода, говорит о серьезности ситуации.
Driven by consumer demand and the globalization of production and trade, supply and distribution chains are getting longer and just-in-time supply, production and distribution systems will increasingly require reliable, flexible, fast and efficient transport systems.
Под воздействием потребительского спроса и глобализации производства и торговли цепочки поставок и распределения становятся все длиннее, и системы поставок " точно в срок ", производства и распределения будут все в большей степени требовать надежных, гибких, быстрых и эффективных транспортных систем.
In the medium term, they need to optimize their oil-refining and distribution systems, and they need the support of the international community to manage the shock to their balance of payments, to incomes and to development programmes.
В среднесрочной перспективе им необходимо оптимизировать свои системы нефтепереработки и распределения, и они нуждаются в поддержке со стороны международного сообщества в усилиях по управлению шоковыми изменениями в их платежном балансе, в доходах и в программах развития.
However, studies indicate that the new production and distribution systems based on the Internet and other information systems can either reduce environmental impacts, particularly through reductions in storage and retail space, or increase them, particularly through more energy-intensive transportation.
Однако исследования указывают на то, что новые системы производства и распределения, базирующиеся на Интернет и других информационных системах, могут либо ослаблять экологическое воздействие, особенно благодаря уменьшению площадей, используемых для хранения и розничной торговли, либо усиливать его в результате использования более энергоинтенсивного транспорта.
UNFPA will support the strengthening of results-oriented management and decision-making systems; increased availability and use of service and other data for planning and management; reproductive health commodity planning, storage and distribution systems; and quality assurance systems and mechanisms.
ЮНФПА будет оказывать поддержку в укреплении систем управления, ориентированного на конкретные результаты, и принятия решений; расширении наличия и использования служб и данных для планирования и управления; разработке систем планирования, хранения и распределения товаров для охраны репродуктивного здоровья; и разработке систем и механизмов обеспечения качества.
The Subcommittee noted that several objectives foreseen in its work plan on “Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system” for the years 2001 and 2002 had been addressed by a number of States, including the examination of existing satellite and data distribution systems that could be used for disaster management.
Подкомитет отметил, что ряд государств работают над достижением некоторых целей, предусмотренных в его плане работы по созданию комплексной глобальной системы борьбы со стихийными бедствиями на основе использования космической техники на 2001 и 2002 годы, включая рассмотрение вопроса о возможности использования существующих спутников и систем распространения данных в целях борьбы со стихийными бедствиями.
The Section would also be responsible for the setting up and maintenance of warehouses, accommodation for the military and police personnel and civilian staff and other infrastructure, such as prefabricated buildings, roads, bridges, airfields, helipads, waste disposal and water treatment systems, electrical power generation and distribution systems, environmental control systems and installation of field defence structures.
Кроме того, секция отвечает за создание и техническое обслуживание складов, размещение военного, полицейского и гражданского персонала и такие другие объекты инфраструктуры, как здания из готовых конструкций, дороги, мосты, аэродромы, вертолетные взлетно-посадочные площадки, системы удаления отходов и водоочистных сооружений, системы выработки и распределения электроэнергии, системы экологического контроля и сооружения полевой защиты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité