Exemples d'utilisation de "disturbed" en anglais avec la traduction "беспокоить"
Traductions:
tous315
нарушать125
беспокоить40
тревожить16
обеспокоенный15
обеспокоить15
мешать13
потревожить8
встревоживать7
расстраивать5
побеспокоить4
нарушаться1
autres traductions66
All gentle teasing aside, are you disturbed by the precipitious decline in core general knowledge?
Но оставим в стороне все эти легкие колкости. И вас самих беспокоит стремительная утрата фундаментальных знаний?
I will retire to my study for a few hours, and do not want to be disturbed under any circumstances.
Я удаляюсь на пару часов в кабинет и желаю, чтобы меня никто не беспокоил.
I wish to retire to my study for a few hours and do not want to be disturbed under any circumstances.
Я удаляюсь на пару часов в кабинет и желаю, чтобы меня никто не беспокоил.
I'm deeply disturbed by the ways in which all of our cultures are demonizing "the Other" by the voice we're giving to the most divisive among us.
Меня глубоко беспокоит то, как буквально каждая их наших культур демонизирует "иных" и то, как много мы позволяем высказываться наиболее нетерпимым среди нас.
At the same time, we are disturbed that there is neither a single reference to terrorism in the proposed draft resolution, nor any condemnation of the Hamas leadership's statement that Palestinians should resume terror attacks on a broad scale or of calls by the military wing of Hamas to Muslims worldwide to strike American targets and interests.
В то же время нас беспокоит то, что в предлагаемом проекте резолюции нет ни единого упоминания терроризма, ни единого осуждения заявления руководства «Хамас», что палестинцам следует возобновить террористические нападения в широком масштабе, или же призывов военного крыла «Хамаса» к мусульманам во всем мире наносить удары по американским мишеням и интересам.
There are two other disturbing aspects to the drone affair.
Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете.
The presence statuses include: available, busy, away, and do not disturb.
Есть четыре состояния присутствия: В сети, Занят, Нет на месте и Не беспокоить.
Sorry to disturb you, Captain, but we have intruders in the hold.
Извините, что беспокою вас, Капитан, но у нас нарушители в трюме.
Yet there is something deeply disturbing about a lynching, regardless of the victim.
И все же есть нечто глубоко беспокоящее в линчевании, независимо от жертвы.
I was listening out here so I wouldn't disturb you in the house.
Я слушаю радио здесь, чтобы не беспокоить тебя дома.
Last night I found something very disturbing in the back of Danny's dresser.
Вчера вечером я нашла кое-что очень беспокоящее меня в дальнем ящике шкафа.
OS: Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore.
О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю.
Mom liked working at night the extra bed was so she didn't disturb father.
Мама любила работать ночью дополнительная кровать была настолько она не беспокоить отца.
Still, the clear imbalance of forces disturbs senior combat leaders like Lt. Gen. Ben Hodges.
Тем не менее, очевидное неравенство сил беспокоит представителей военного руководства США, таких как генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité