Exemples d'utilisation de "diversify" en anglais
Traductions:
tous420
диверсифицировать179
диверсифицироваться102
разнообразить3
autres traductions136
It desperately needs to diversify and modernize.
Ей отчаянно необходимы диверсификация и модернизация.
US banks have had more space to diversify.
У американских банков больше пространства для диверсификации.
For starters, companies should diversify their talent pool.
Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав.
The other imperative is to diversify government revenue.
Ещё одна первоочередная задача – диверсификация бюджетных доходов.
Plants began to diversify and grew, turning into trees.
Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
We also see an opportunity to diversify our revenue stream."
Мы также видим в этом возможность для диверсификации прибыли».
It is precisely because individuals and firms specialize that cities and countries diversify.
Совершенно верно, что городам и странам свойственно развитие в разных направлениях, по той причине, что люди и компании специализируются в разных сферах.
SWFs are meant to diversify state investments to higher-risk, higher-return assets.
Независимые азиатские фонды направлены на диверсификацию государственных инвестиций в активы с большим риском и большей прибыльностью.
The reactivation of the Bissau-Guinean economy requires concerted and targeted actions to diversify its production.
Для оживления экономики Гвинеи-Бисау необходимы согласованные и целенаправленные меры по диверсификации ее продукции.
This would give domestic households and firms more avenues to invest abroad and diversify their portfolios.
Это предоставило бы семьям и отечественным фирмам новые пути для инвестирования за границу и диверсификации своих портфелей.
Their contribution would significantly enrich and diversify the experience, considerably enhancing the function and effectiveness of the Brigade.
Их участие обогатит и сделает более разнообразным опыт бригады, существенно повысив эффективность ее функционирования.
Developing the service sector could also diversify the production base, thereby enhancing economic resilience and boosting growth momentum.
Развитие сектора услуг может также привести к диверсификации производственной базы, тем самым усилив устойчивость экономики и придав новый импульс экономическому росту.
Medvedev has said repeatedly this year that investments in space research are a way to diversify Russia's economy.
Медведев неоднократно заявлял в этом году, что инвестиции в ракетно-космическую отрасль является еще одним способом диверсификации экономики страны.
I mean, if they're not quitters, it makes more sense to diversify their lines or open foreign offices.
Я имею в виду, было бы более разумным модифицировать производство или открыть зарубежные представительства.
The roles and obligations of the Self-Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened.
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности.
Harnessing development gains from windfall incomes: It was recommended that special funds be set up to help the private sector diversify.
Использование выгод для развития от неожиданно возросших доходов: Было рекомендовано создать специальные фонды для содействия диверсификации частного сектора.
The international community should support preference-dependent countries in their efforts to diversify their export base and develop new export markets.
Международное сообщество должно оказывать поддержку странам, зависящим от преференций, в их усилиях по диверсификации своей экспортной базы и освоению новых экспортных рынков.
They make it harder for developing countries to access technology, manage volatile capital flows, and diversify their economies through industrial policies.
Они затрудняют развивающимся странам доступ к технологии, управлению нестабильными потоками капитала и диверсификации своих экономик за счет промышленной политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité