Exemples d'utilisation de "divides" en anglais avec la traduction "поделить"
Traductions:
tous1051
разделить569
делиться84
поделить70
делить60
разделиться54
распределять38
различие32
деление30
подразделять27
водораздел16
расходиться11
дележ1
autres traductions59
Dimensionality equals the logarithm and divided by.
Размерность соответствует логарифму, поделенному на.
Now, talk of a divided place - the country was cut in two.
К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns.
Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов.
We might divide it - the plumber would say, "Well, where's the water?"
Мы могли бы поделить его на зоны - сантехник-бы спросил: "Где вода?"
Instead, separate your target audience into smaller audiences divided by retention window length.
Вместо этого поделите свою целевую аудиторию на более узкие аудитории по длине окна удержания.
The investor earns a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Инвестор получил доход, поделив прибыль между собой и фондом
Like here, in Samboja Lestari, we divide that ring in groups of 20 families.
К примеру, здесь, в Самбоджа Лестари, все участвующие в нашем проекте поделены на 20 групп семей.
Why don't we just divide the world in half and go our separate ways?
Может поделим мир пополам, и пойдем своей дорогой?
GDP per capita (that is, GDP divided by the total population) depends on two factors:
ВВП на душу населения (т.е. ВВП, поделенный на общее число жителей страны) зависит от двух факторов:
The other 8 percent will be divided almost equally between local governments and the central government.
Оставшиеся 8% будут поделены практически пополам между центральным правительством и областными органами власти.
In September 1939, when the second world war began, Hitler and Stalin divided Poland between them.
В сентябре 1939 года, когда началась Вторая Мировая Война, Гитлер и Сталин поделили Польшу между собой.
The trick is to divide the document into sections and to make sure those sections aren’t linked.
Суть в том, что сначала необходимо поделить документ на разделы и убедиться, что они не связаны друг с другом.
Some 40% of our population lives in rural areas, with 80% of the land divided into small lots.
Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
Finally, in a world divided by Yalta, communism was, for some, the only realistic choice for central Europe.
В итоге, для мира, поделенного в Ялте, коммунизм был, как многие считают, единственным разумным выбором для Центральной Европы.
Average profit trade — average profit value within a trade (sum of profits divided into the amount of profitable trades);
Средняя прибыльная сделка — усредненное значение прибыли за сделку (сумма прибылей, поделенная на количество прибыльных сделок);
Average loss trade — average loss value within a trade (sum of losses divided into the amount of unprofitable trades);
Средняя убыточная сделка — усредненное значение убытков за сделку (сумма убытков, поделенная на количество убыточных сделок);
•Dividing the result by the standard deviation of the portfolio returns (the standard deviation measures the volatility of the portfolio).
•Затем поделить результат на стандартное отклонение прибыли портфеля (стандартное отклонение соответствует волатильности портфеля).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité